"مؤتمر الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia de Ministros
        
    • la Conferencia Ministerial
        
    • su Conferencia de Ministros
        
    • CMAEMA
        
    • Conferencia de Ministros de
        
    29. la Conferencia de Ministros africanos encargados de la planificación y el desarrollo económicos también aprobó las siguientes resoluciones: UN ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه:
    También solicitó al Secretario Ejecutivo que presentara a la brevedad a la Conferencia de Ministros un programa destinado a fortalecer y racionalizar los mencionados Centros. UN ويطلب أيضا الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم الى مؤتمر الوزراء في الوقت المناسب برنامجا لتعزيز وترشيد هذه المراكز.
    En consecuencia, la Conferencia de Ministros recomienda al Consejo que readmita a Sudáfrica como miembro de la Comisión Económica para África. UN وبناء على ذلك فإن مؤتمر الوزراء يوصي بأن يقبل المجلس جنوب افريقيا من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Por último, la Conferencia de Ministros acogió con satisfacción el nombramiento del Director del Instituto por la Junta. UN وبالاضافة إلى ذلك، سجل مؤتمر الوزراء ارتياحه لﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻹدارة من أجل تعيين مدير للمعهد.
    Reunión de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano UN اجتماع مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالاسكان والتنمية الحضرية
    En 1993, la CEPA organizó la Conferencia de Ministros responsables de los recursos minerales en la que participó la OUA. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن المعادن الذي شاركت فيه منظمة الوحدة الافريقية.
    La Iniciativa fue elaborada por un grupo de trabajo de alto nivel sobre las tecnologías de información y comunicación de África establecido en 1995 a solicitud de la Conferencia de Ministros. UN وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء.
    Esperamos que el Programa pueda estar listo para cuando se celebre en 1998 la Conferencia de Ministros europeos de protección del medio ambiente. UN ونتوقع إعداد هذا البرنامج مع انعقاد مؤتمر الوزراء اﻷوروبيين لحماية البيئة.
    El Comité sobre Cooperación e Integración Regionales asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano dejará de celebrarse. UN يُلغى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية.
    la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación asumirá sus funciones legislativas. UN ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    El Comité sobre Cooperación e Integración Regionales asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليميين مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano dejará de celebrarse. UN يُلغى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية.
    la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación asumirá sus funciones legislativas. UN ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    Informe a la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales UN تقرير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي
    Comité de Seguimiento de la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación UN لجنــة متابعة مؤتمر الوزراء المســؤولين عــن التنميـــة الاقتصـــادية والاجتماعيــة والتخطيط
    Al dejar de celebrarse la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el medio ambiente se resuelve el problema de la duplicación de la labor de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN وفي إلغاء مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتنمية المستدامة والبيئة حل لمشكلة الازدواجية بينه وبين المؤتمر الوزاري اﻷفريقي للتنمية.
    En el 32º período de sesiones de la CEPA, celebrado en mayo de 1997, su Conferencia de Ministros propuso la siguiente nueva estructura de los organismos intergubernamentales de la Comisión: UN وفيما يلي هيكل جديد لﻷجهزة الحكومية الدولية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، الذي اقترحه مؤتمر الوزراء اﻷفارقة في دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٧:
    Asociados externos: CESPAO, ONUDI , OMC, CMAEMA, CCG, organizaciones no gubernamentales nacionales y regionales. UN الشركاء الخارجيون: مؤتمر الوزراء العـرب المعني بالبيئة، مجلس التعاون الخليجي، وزراء التعليم، الحكومات الوطنية، المنظمات الوطنية والإقليمية.
    22 y 23 de julio de 1993 Conferencia de Ministros de países UN مؤتمر الوزراء الناطقين بالفرنسية المسؤولين عن الطفولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus