La creación de un Estado exitoso depende de la capacidad de sus instituciones para actuar con madurez y responsabilidad frente a retos compartidos. | UN | إن إقامة دولة ناجحة يتوقف على قدرة مؤسساتها على العمل بشكل ناضج ومسؤول في مواجهة التحديات المشتركة. |
Un mayor número de países trabajando en el Programa ONU-HÁBITAT con miras a reforzar la competencia de sus instituciones para responder a los desastres: | UN | زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز قدرات مؤسساتها على مواجهة الكوارث |
Aumento del número de países que han incrementado la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de lucha contra la pobreza urbana | UN | عدد متزايد من البلدان التي تدعم قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري. |
Asimismo los países desarrollados deberían alentar a sus empresas a invertir más en los países menos adelantados con objeto de que hubiera un mayor número de ellos que se beneficiara de las inversiones extranjeras directas. | UN | ويجب كذلك على البلدان المتقدمة النمو أن تشجع مؤسساتها على الإمعان في الاستثمار في أقل البلدان نموا، حتى يستفيد المزيد من هذه البلدان من الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
c) Porcentaje de países que indican que el asesoramiento sobre las políticas y la asistencia técnica que han recibido de la UNCTAD les han sido útiles para elaborar políticas destinadas a mejorar la competitividad de sus empresas | UN | (ج) نسبة البلدان التي تـُـبيـِّـن أن ما يقدمه الأونكتاد من مشورة في مجـال السياسات العامة ومن مساعدة تقنية أفادا في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز قدرة مؤسساتها على المنافسة |
Aumento del número de países que han reforzado la competencia de sus instituciones para dar respuesta a los desastres y reducir la vulnerabilidad | UN | عدد متزايد من البلدان التي تدعم من مقدرة مؤسساتها على الاستجابة للكوارث والحد من إمكانية التعرض لأضرارها |
Recomendó al Chad que tratara de adoptar medidas que se pudieran aplicar fácilmente y apuntaran a aumentar la capacidad de sus instituciones para levantar íntegramente los obstáculos socioculturales que se oponían a la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | وأوصت بأن تسعى تشاد إلى اعتماد تدابير سهلة التطبيق موجهة إلى تحسين قدرة مؤسساتها على التصدي بشكل تام للعقبات الاجتماعية الثقافية التي تعترض سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El Ecuador participa activamente en la Comunidad Andina y, en cumplimiento del Protocolo de Trujillo de 1996, ha consolidado plenamente sus instituciones para afrontar el desafío de la mundialización. | UN | ٥٣ - وأشار إلى مشاركة إكوادور الفعالة في جماعة دول اﻹنديز وإنها، إعمالا لبروتوكول تروخييو لعام ٦٩٩١، قامت بتعزيز مؤسساتها على نحو كامل بغية مواجهة تحديات العولمة. |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
a) i) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
a) i) Un mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر |
Dada la conexión cada vez más estrecha que existe entre los mercados nacionales e internacionales, China alienta a sus empresas a que participen en el mercado mundial como parte de una estrategia mutuamente provechosa. | UN | ومن حيث أن ترابط الأسواق المحلية والدولية آخذ في الازدياد، فإن الصين تشجع مؤسساتها على الانخراط في صفوف اللاعبين العالميين في إطار استراتيجية ذات فائدة متبادلة. |
c) Porcentaje de países que indican que el asesoramiento sobre las políticas y la asistencia técnica que han recibido de la UNCTAD les han sido útiles para elaborar políticas destinadas a mejorar la competitividad de sus empresas | UN | (ج) نسبة البلدان التي تـُـبيـِّـن أن ما يقدمه الأونكتاد من مشورة في مجـال السياسات العامة ومن مساعدة تقنية أفادا في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز قدرة مؤسساتها على المنافسة |