"مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras organizaciones de las Naciones Unidas que
        
    El OOPS podía coordinar esas actividades con otras organizaciones de las Naciones Unidas que utilizaran esa tecnología. UN وتستطيع الأونروا تنسيق جهودها في هذا الصدد مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تستخدم هذه التكنولوجيا.
    Esta parte se refiere tanto a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD como a otras organizaciones de las Naciones Unidas que decidan adoptar este formato y enfoque. UN ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج.
    El ACNUR ha estado examinando también el asunto con otras organizaciones de las Naciones Unidas que tienen obligaciones sin financiación prevista con objeto de formular un enfoque general de esta cuestión. UN وقد ناقشت المفوضية أيضا، هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، بهدف صياغة نهج شامل في هذا الصدد.
    Esta parte se refiere tanto a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD como a otras organizaciones de las Naciones Unidas que decidan adoptar este formato y enfoque. UN ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج.
    Esta parte se refiere tanto a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD como a otras organizaciones de las Naciones Unidas que decidan adoptar este formato y enfoque. UN وهذه إشارة إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر اعتماد هذا الشكل وهذا النهج.
    Esta parte se refiere tanto a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD como a otras organizaciones de las Naciones Unidas que decidan adoptar este formato y enfoque. UN وهذه إشارة إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر اعتماد هذا الشكل وهذا النهج.
    Uno de esos mecanismos es la movilidad, si se concibe y se lleva a práctica eficazmente, aprovechando las mejores prácticas de otras organizaciones de las Naciones Unidas que ya han emprendido esa ruta. UN ويعد التنقل أحد تلك الآليات، إذا جرى تصميمه وتنفيذه على نحو سليم وفعال، بالتعلم من أفضل ممارسات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي شرعت في ذلك.
    Por ejemplo, cuando un organismo de las Naciones Unidas trabaja con varios asociados en la aplicación, en particular ONG u organizaciones de la sociedad civil en un país determinado, normalmente colaborará con otras organizaciones de las Naciones Unidas que también tienen relaciones de trabajo con esos asociados en la medida en que los funcionarios de los respectivos programas lo consideren necesario. UN وعلى سبيل المثال، في الحالات التي تعمل فيها وكالة الأمم المتحدة مع عدد من شركاء التنفيذ، ولا سيما المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني في بلد معيَّن، فإنها عادة ما تُشرك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي لديها علاقات عمل أيضاً مع هؤلاء الشركاء عندما يرى موظفو البرامج المعنية ضرورة ذلك.
    Por ejemplo, cuando un organismo de las Naciones Unidas trabaja con varios asociados en la aplicación, en particular ONG u organizaciones de la sociedad civil en un país determinado, normalmente colaborará con otras organizaciones de las Naciones Unidas que también tienen relaciones de trabajo con esos asociados en la medida en que los funcionarios de los respectivos programas lo consideren necesario. UN وعلى سبيل المثال، في الحالات التي تعمل فيها وكالة الأمم المتحدة مع عدد من شركاء التنفيذ، ولا سيما المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني في بلد معيَّن، فإنها عادة ما تُشرك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي لديها علاقات عمل أيضاً مع هؤلاء الشركاء عندما يرى موظفو البرامج المعنية ضرورة ذلك.
    La Junta recomienda que el ACNUR gestione los riesgos cambiarios adoptando medidas más dinámicas, como hacen otras organizaciones de las Naciones Unidas que experimentan problemas análogos. UN 78 - ويوصي المجلس بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف بأن تتخذ موقفا أكثر استباقية كما تفعل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضايا مماثلة.
    78. La Junta recomienda que el ACNUR gestione los riesgos cambiarios adoptando medidas más dinámicas, como hacen otras organizaciones de las Naciones Unidas que experimentan problemas análogos. UN 78- ويوصي المجلس بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف بأن تتخذ موقفا أكثر استباقية كما تفعل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضايا مماثلة.
    El PNUD participó activamente en importantes reuniones interinstitucionales de las Naciones Unidas consagradas a la prevención de crisis y recuperación y fortaleció su colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas que se dedican a la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. UN 42 - وشارك البرنامج مشاركة إيجابية في المحافل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعمل في مجال منع الأزمات وتحديات الإنعاش، معززة شراكاتها مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مجالي منع المنازعات وبناء السلام.
    otras organizaciones de las Naciones Unidas que buscan financiación y participación en situaciones de conflicto han expresado su preocupación con respecto a que a veces el PNUD " se extralimite " participando en el apoyo técnico más allá de sus conocimientos especializados y favoreciendo a sus propios programas cuando administra fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN فقد أعربت مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تسعى إلى الحصول على التمويل والمشاركة في حالات النزاع عن قلقها من أن البرنامج الإنمائي " يتخطى " أحيانا دوره بالمشاركة في تقديم دعم تقني يتجاوز خبرته، والتحيز لبرامجه الخاصة عند إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus