"مؤسسات التعليم العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecimientos de enseñanza general
        
    • las instituciones de enseñanza general
        
    • centros de enseñanza general
        
    • instituciones de educación general
        
    • instituciones docentes públicas
        
    • las instituciones públicas de enseñanza
        
    • las escuelas de enseñanza general
        
    • establecimientos de educación pública
        
    • las instituciones públicas de educación
        
    • las instituciones docentes de carácter general
        
    La instrucción de los adultos en los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo de día o de noche, por correspondencia y en forma de externado. UN ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب.
    Está aumentando la cantidad de mujeres directoras de establecimientos de enseñanza general. UN وعدد مديرات مؤسسات التعليم العام آخذ في الازدياد.
    Ha aumentado el número de clases especiales para los niños con problemas de salud limitadores, organizados como dependencias de las instituciones de enseñanza general. UN ويلاحظ تزايد في عدد الفصول الخاصة المنظمة في إطار مؤسسات التعليم العام للأطفال الذين يعانون من اضطرابات صحية.
    A partir de 2001 el tema de los derechos humanos ha sido obligatorio en las instituciones de enseñanza general de la República. UN وابتداءً من عام 2001 أصبحت مادة حقوق الإنسان مادة إجبارية في مؤسسات التعليم العام في الجمهورية.
    La educación de los alumnos en centros de enseñanza general se subvenciona durante 12 años. UN وتموّل تعليم التلاميذ في مؤسسات التعليم العام على مدى 12 سنة.
    Integración en las instituciones de educación preescolar Integración en las instituciones de educación general Instituciones de UN عملية الدمج في المسار الرئيسي في مؤسسات التعليم العام
    Cuadro 10 Matrícula en determinadas instituciones docentes públicas por sexo, 1994-1995 a 1995-1996 Tipo de escuela UN الجدول 10- الالتحاق بمجموعة مختارة من مؤسسات التعليم العام بحسب نوع الجنس،
    :: Construcción o renovación, para 2008, de las instalaciones y los equipos de las instituciones públicas de enseñanza en las zonas menos favorecidas, en particular, en las tierras áridas y semiáridas, así como en los tugurios urbanos; UN إنشاء وتجديد المرافق والمعدات المادية في مؤسسات التعليم العام في المناطق المحرومة وخاصة الأراضي القاحلة وشبه القاحلة وأكواخ الحضر بحلول عام 2008.
    Número de alumnos matriculados en establecimientos de enseñanza general UN عدد التلاميذ في مؤسسات التعليم العام
    La gestión y la supervisión de las actividades de los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo en dos niveles: por medio de la dependencia del Ministerio que se encarga de la enseñanza general y de la red regional de departamentos de educación. UN ويجري الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بإدارة ورصد الأنشطة التي تقوم بها مؤسسات التعليم العام على مستويين، عن طريق الإدارة المسؤولة عن شؤون التعليم العام التابعة للوزارة والشبكة الإقليمية لإدارات التعليم.
    La cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general al comienzo del año lectivo 2004/2005 era de 1.665.000, de los cuales 769.300 eran niñas (46,2%)*. UN و في بداية العام الدراسي 2004/2005 بلغ عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام 000 665 1، من بينهم 300 769 فتاة، أي 46.2 في المائة*.
    Cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general (miles) UN عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام (بالآلاف)
    La cuestión relativa a la educación jurídica y en materia de género es de gran importancia en las instituciones de enseñanza general. UN وتحظى مسألة المساواة بين الجنسين، والتثقيف القانوني بأهمية كبرى في مؤسسات التعليم العام.
    Por lo tanto, en las instituciones de enseñanza general pueden estudiar alumnos con distintas necesidades de educación especial. UN وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام.
    Los niños con discapacidad tienen derecho a estudiar de forma gratuita música, bellas artes y artes aplicadas en centros de enseñanza general o en centros especiales de estudios extraescolares. UN ويملك الأطفال ذوو الإعاقة الحق في الحصول على التدريب بالمجان، في مجالات الموسيقى والفنون الجميلة والفنون التطبيقية، في مؤسسات التعليم العام أو مؤسسات التعليم الخاص غير النظامية.
    465. Los padres o las personas que actúan en su nombre tienen derecho a elegir el centro docente y la forma de enseñanza de sus hijos menores de edad. La red de centros de enseñanza general se ha desarrollado en función de los intereses educacionales de los padres y sus hijos. UN 465- ويحق للآباء أو من يقومون مقامهم اختيار المؤسسات التعليمية ونوع التعليم للأطفال القُصّر، وعليه، تم تطوير شبكة مؤسسات التعليم العام وفقاً لأفضليات الآباء والأطفال.
    La red de instituciones de educación general se optimiza en función de consideraciones demográficas y necesidades de índole regional. UN 50 - وقد بُذل أقصى جهد في إقامة شبكة مؤسسات التعليم العام وصُممت لتلائم الظروف الديمغرافية والاحتياجات الإقليمية.
    1100. El ciclo de enseñanza obligatoria de la Región comprende la educación preescolar, la primaria y la secundaria general y lo imparten instituciones docentes públicas o privadas. UN 1100- ويشمل التعليم الإجباري في المقاطعة التعليم ما قبل الابتدائي والسنة التحضيرية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام، وتوفره مؤسسات التعليم العام أو الخاص.
    Según el informe (párr. 222), la igualdad entre los géneros en la contratación de profesores sigue siendo un problema y el Ministerio de Educación está formulando directrices para garantizar la contratación en pie de igualdad en las instituciones públicas de enseñanza. UN 16 - وفقا للتقرير (الفقرة 222) لا تزال المساواة بين الجنسين في توظيف المعلمين تشكل تحديا، وتقوم وزارة التعليم حاليا بوضع مبادئ توجيهية لكفالة التوظيف على أساس المساواة في مؤسسات التعليم العام.
    La capacitación de los docentes de las escuelas de enseñanza general incluye actividades teoricoprácticas sobre el tema de las Particularidades de la Integración en el Sistema de Enseñanza General de los Niños con Necesidades Educativas Especiales. UN ويشتمل التدريب على المنهج المذكور على أنشطة تدريب نظري وعملي للمربين في مؤسسات التعليم العام بشأن موضوع " خصائص دمج الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في سياق التعليم العام " .
    La educación primaria es obligatoria y el Estado asegura progresivamente la enseñanza gratuita en los establecimientos de educación pública. UN والتعليم الابتدائي إلزامي وتعمل الدولة تدريجيا على كفالة مجانية التعليم في مؤسسات التعليم العام.
    Apoyar la capacitación y el fortalecimiento de los grupos de investigación científica y tecnológica que lleven a cabo las instituciones públicas de educación superior, las que realizarán sus fines de acuerdo a los principios, planes, programas y normas internas que dispongan sus ordenamientos específicos; UN :: دعم القدرات وتعزيز الفرق العاملة في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية في مؤسسات التعليم العام العالي، والتي تتفق نتائجها مع المبادئ والخطط والبرامج والقواعد الداخلية الواردة في لوائحها المحددة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus