"مؤسسات التمويل البالغ الصغر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las instituciones de microfinanciación
        
    • las instituciones microfinancieras
        
    • de instituciones de microfinanciación
        
    • entidades microfinancieras
        
    • las IMF
        
    • institución de microfinanciación
        
    • las instituciones de microfinanzas
        
    • las entidades
        
    • instituciones de microfinanciación se
        
    * La mayoría de las instituciones de microfinanciación se crearon para dar créditos a los pobres. UN :: لقد أنشئت معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر من أجل تقديم الائتمانات للفقراء.
    Esa opción no está disponible cuando las instituciones de microfinanciación tienen una oferta de productos limitada o imponen condiciones rígidas. UN ولا يتوفر هذا الخيار حين تكون النواتج المعروضة من قبل مؤسسات التمويل البالغ الصغر محدودة أو تكون لها أحكام وشروط صارمة.
    Al dirigirse a más personas pobres y nuevos clientes, las instituciones de microfinanciación actuales han hecho menor hincapié en adaptar sus servicios especialmente a las mujeres. UN ففي مجال الوصول إلى المزيد من الفقراء والعملاء الجدد يقل تركيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر الجديدة على تلبية احتياجات النساء بصورة رئيسية.
    por lo que reconocemos que las instituciones microfinancieras pueden jugar un rol importante en la implementación de este objetivo. UN ونعتقد أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في تحقيق هذا الهدف.
    En cambio, se ha demostrado en repetidas ocasiones que las redes de base establecidas de instituciones de microfinanciación pueden ser decisivas para la supervivencia. UN غير أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر أنشأت شبكات على المستوى الشعبي أثبتت تكراراً أهميتها الحيوية.
    Además, las instituciones de microfinanciación transformadas experimentaron también un aumento de clientes con cuentas de ahorro. UN وعلاوة على ذلك، شهدت أيضا مؤسسات التمويل البالغ الصغر المتحولة طفرة في عدد العملاء الذين لديهم حسابات ادخار.
    También habría que evaluar las políticas para superar las dificultades relacionadas con la transformación y expansión de las instituciones de microfinanciación. UN وينبغي أيضا إعادة تقييم سياسات التصدي للتحديات المتعلقة بتحول مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتوسعها.
    :: Reconocimiento y apoyo del papel y las iniciativas de las instituciones de microfinanciación que conceden créditos a mujeres. UN :: دعم والاعتراف بدور ومبادرات مؤسسات التمويل البالغ الصغر التي تقدم الائتمانات إلى المرأة.
    :: Las mujeres tienen ahora la oportunidad de formar grupos económicos y obtener préstamos de las instituciones de microfinanciación y la banca formal. UN :: تتاح حاليا للمرأة فرصة تشكيل مجموعات اقتصادية والاقتراض من مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف الرسمية.
    las instituciones de microfinanciación tratan de llegar cada vez más a las mujeres y algunas ofrecen ahora microcrédito, microseguro y formación empresarial para aumentar la capacidad de ingresos de la mujer. UN وتقدم مؤسسات التمويل البالغ الصغر المشورة بدرجة متزايدة للنساء كعميلات وبعضها يقدم الائتمانات البالغة الصغر والتأمين البالغ الصغر ومهارات تنمية المشاريع لتعزيز قدرة المرأة على الكسب.
    Falta de recursos para volver a financiar a medio y largo plazo las instituciones de microfinanciación; UN عدم توافر الموارد اللازمة لإعادة تمويل مؤسسات التمويل البالغ الصغر على المديين المتوسط والطويل؛
    Pequeño tamaño de la mayor parte de las instituciones de microfinanciación y falta de autonomía financiera. UN صغر حجم معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر وعدم تمكنها حتى الآن من بلوغ مرحلة الاستقلال المالي.
    Colaboración con las instituciones de microfinanciación especializadas UN الشراكة مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر المتخصصة
    Fomento de la capacidad: mejora del enfoque orientado a redefinir las estrategias de acceso al mercado en el marco de las instituciones de microfinanciación. UN تعزيز القدرات: تصويب النهج من أجل إعادة تحديد استراتيجيات دخول الأسواق في إطار مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Los resultados habían sido buenos merced a la capacidad creada entre las instituciones de microfinanciación y los agricultores. UN وقد تكللت تلك المشاريع بالنجاح بفضل بناء القدرات لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمزارعين.
    3. Reglamentación de las instituciones microfinancieras UN تنظيم مؤسسات التمويل البالغ الصغر
    La mayoría de las instituciones microfinancieras no disponen de una licencia bancaria. UN ومعظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا يملك ترخيصاً كالمصارف.
    Lo más común es que las instituciones microfinancieras agrupen el ahorro forzoso con productos de seguros. UN والممارسة الأشيع هي قيام مؤسسات التمويل البالغ الصغر بجمع المدخرات الإلزامية والمنتجات التأمينية في حزمة واحدة.
    Un número creciente de instituciones de microfinanciación han alcanzado la sostenibilidad, o se están acercando a ella. UN وتتجه الزيادة في عدد من مؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى بلوغ حدها الأقصى أو ربما تكون قد اقتربت منه بالفعل.
    37. Además, como ya se dijo, los mercados de capitales internacionales se están convirtiendo en la principal fuente de financiación de muchas entidades microfinancieras. UN 37- وحسبما لوحظ، أصبحت الآن أسواق رؤوس المال الدولية المصدر الرئيسي لتمويل كثير من مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Para mitigar este problema, las IMF ofrecen a las mujeres productos financieros específicos que imponen condiciones menos estrictas para la concesión de préstamos, razón por la cual las mujeres constituyen más del 50% de su clientela. UN وللتصدي لهذا المشكل، تتيح مؤسسات التمويل البالغ الصغر للنساء منتجات مالية محددة، كما أنها جعلت شروط منح القروض أكثر مرونة، وهو ما جعل أكثر من 50 في المائة من عملائها من النساء.
    iii) Una institución de microfinanciación tiene sucursales en siete ciudades y siete suboficinas en las zonas circundantes; UN ' 3` لدى إحدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر فروع في سبع مدن وسبعة فروع صغيرة في المناطق المحيطة
    Sensibilización y capacitación de las instituciones de microfinanzas para que lleguen a las poblaciones de más bajos ingresos UN جرت توعية مؤسسات التمويل البالغ الصغر وجرى إكسابها القدرات لكي تتواصل مع أدنى الشرائح السكانية دخلا
    Sin activos que puedan servir como garantía, estas empresas no cumplen las condiciones que la mayoría de los bancos exigen para conceder préstamos, mientras que las entidades de microfinanciación no suelen ofrecer créditos del volumen necesario. UN ولا تستوفي هذه المؤسسات، في غياب أصول يمكن أن تكون بمثابة ضمانات، شروط الإقراض المطلوبة من معظم البنوك، في حين لا تقدم عادة مؤسسات التمويل البالغ الصغر قروضا من الحجم المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus