"مؤسسات وطنية لتعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instituciones nacionales de promoción
        
    • de instituciones nacionales para la promoción
        
    • instituciones nacionales encargadas de la promoción
        
    • de instituciones nacionales de
        
    • instituciones nacionales para el fomento
        
    Acogió favorablemente el establecimiento de instituciones nacionales de promoción de los derechos humanos. UN ورحبت بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    Los Estados Miembros seguirán pidiendo a las Naciones Unidas que les apoyen para redactar constituciones, crear sistemas independientes de administración de justicia, establecer fuerzas de policía respetuosas del imperio de la ley y crear instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وستواصل الدول اﻷعضاء التماس دعم اﻷمم المتحدة لصياغة دساتير، ووضع نظم مستقلة ﻹقامة العدل، وإنشاء قوات للشرطة تحترم سيادة القانون وإقامة مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Acogiendo con agrado las decisiones, anunciadas recientemente por varios Estados, de crear o estudiar la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب بما أعلنته مؤخراً دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات،
    c) El establecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos; UN (ج) إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Pero dadas las graves dificultades económicas vinculadas al hecho de que la antigua Potencia colonizadora explotó sus recursos naturales y atribuyó escasa importancia al desarrollo del país, esta voluntad no ha podido materializarse, principalmente por falta de instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN ولكن بسبب معوق اقتصادي خطير مرتبط بكون أن الدولة المستعمرة القديمة استغلت موارد البلاد الطبيعية وعلقت قدرا قليلا من اﻷهمية على تنمية البلد، لم يمكن أن تتحقق هذه الرغبة ولا سيما بسبب عدم وجود مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    7. La creación por parte de un número creciente de países de instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos es un acontecimiento muy positivo, al igual que el reciente fortalecimiento de la cooperación entre esas instituciones en el plano regional. UN ٧ - إن قيام عدد متزايد من البلدان بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان هو تطور موضع ترحيب، مثله في هذا مثل ما جرى مؤخرا من تعزيز للتعاون القائم فيما بين هذه المؤسسات على الصعيد اﻹقليمي.
    5. Acoge con satisfacción el aumento del número de Estados que han establecido o consideran la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN ٥ - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تفكر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    2. La Comisión acogió con agrado las decisiones anunciadas por un creciente número de Estados de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en particular en los países desarrollados. UN 2- ورحبت اللجنة بقرارات عدد متزايد من الدول، بما فيها الدول المتقدمة، بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    5. Observa con satisfacción el aumento del número de Estados que han establecido o consideran la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 5 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تفكر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    6. Observa con satisfacción el aumento del número de Estados que han establecido o consideran la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 6 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تفكر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    6. Observa con satisfacción el aumento del número de Estados que han establecido o consideran la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 6 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    6. Acoge con beneplácito el aumento del número de Estados que han establecido o consideran la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN " 6 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    7. Acoge con beneplácito el creciente número de Estados que están estableciendo o considerando la posibilidad de establecer instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 7 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    7. Acoge con beneplácito el creciente número de Estados que están estableciendo, o considerando la posibilidad de establecer, instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 7 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    8. Acoge con beneplácito el aumento del número de Estados que están estableciendo, o considerando la posibilidad de establecer, instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 8 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    7. Acoge con beneplácito el aumento del número de Estados que están estableciendo, o considerando la posibilidad de establecer, instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 7 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    8. Acoge con beneplácito el aumento del número de Estados que están estableciendo, o considerando la posibilidad de establecer, instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN 8 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت أو تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    44. México acogió con agrado la creación de instituciones nacionales para la promoción y defensa de los derechos humanos, en particular para los más vulnerables: las mujeres, los niños y los ancianos. UN 44-ورحبت المكسيك بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، لا سيما حقوق أشد الفئات ضعفاً منها النساء، والأطفال، وكبار السن.
    Los miembros del Comité preguntaron si existían en Islandia instituciones nacionales encargadas de la promoción de los derechos humanos. UN وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    También hay que fomentar el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos y crear una cultura de tolerancia mediante la educación. UN كما يجب تشجيع إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وتوليد ثقافة للتسامح عن طريق التعليم.
    Los departamentos, organismos y programas de las Naciones Unidas han tenido que ayudar a los Estados a redactar constituciones, crear sistemas independientes de administración de justicia, proporcionar fuerzas policiales que respeten y hagan cumplir la ley, despolitizar los establecimientos militares y crear instituciones nacionales para el fomento y la protección de los derechos humanos. UN كما أن اﻹدارات والوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة قد طلبت إليها أن تساعد الدول في صوغ الدساتير. وإنشاء نظم مستقلة ﻹقامة العدل، وتوفير قوات شرطة تحترم حكم القانون وتنفذه، وإزالة تسييس المؤسسات العسكرية، وإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus