El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
- la solicitud ha sido presentada por una persona, grupo, empresa o entidad no incluida en las listas o sin derecho a solicitar la supresión; | UN | - أن الطلب مقدم من فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان ليس في القائمة ولا يحق له تقديم طلب لرفع اسم ما من القوائم؛ |
En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. | UN | وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق. |
5. Reafirma también que se podrán incluir en la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad asociada con AlQaida, o le presten apoyo de otro tipo; | UN | 5 - يعيد أيضا تأكيد أن شروط الإدراج في القائمة تسري على أي مؤسسة أو كيان تملكه أو تتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، جهات مرتبطة بتنظيم القاعدة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات أو أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛ |
4. Afirma que cumplen los criterios para ser designadas las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad que figure en la Lista o les presten apoyo de otro tipo; | UN | 4 - يؤكد أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يدعمه بشكل آخر أي فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج في القائمة؛ |
El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar solicitudes de supresión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad a la Oficina del Ombudsman. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar solicitudes de supresión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad a la Oficina del Ombudsman. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de supresión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo de Seguridad recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar solicitudes de supresión de nombres de la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad a la Oficina del Ombudsman. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أنه لا يسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de supresión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
El Consejo de Seguridad recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de supresión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أنه لا يسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات الشطب من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان. |
" 17. El Iraq está obligado en principio a reparar la pérdida de la totalidad de una empresa o entidad mercantil resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | " ٧١- ومن حيث المبدأ، فإن العراق مسؤول عن التعويض عن الخسارة التي تكبدتها مؤسسة أو كيان تجاري ككل نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. | UN | وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق. |
En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. | UN | وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق. |
3. Decide asimismo que recibirán idéntica calificación las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad asociada con Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes, o le presten apoyo de otro tipo; | UN | 3 - يقرر كذلك أن ينطبق التصنيف على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو الجماعة أو المؤسسة أو الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛ |
3. Decide asimismo que recibirán idéntica calificación las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad asociada con Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes, o le presten apoyo de otro tipo; | UN | 3 - يعيد كذلك التأكيد على أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان تملكه أو تتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، تلك الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو أولئك الأفراد المرتبطون بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛ |
4. Afirma que cumplen los criterios para ser designadas las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad que figure en la Lista o les presten apoyo de otro tipo; | UN | 4 - يؤكد أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يدعمه بشكل آخر أي فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج في القائمة؛ |
3. Afirma que cumplen los criterios para ser designadas las entidades o empresas que sean de propiedad directa o indirecta o estén bajo el control directo o indirecto de una persona, grupo, empresa o entidad que figure en la Lista o les presten apoyo de otro tipo; | UN | 3 - يؤكد أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يدعمه بأي شكل آخر أي فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج في القائمة؛ |
Ninguna persona, institución o entidad de los signatarios podrá injerirse en las tareas del Ombudsman. | UN | ولا يجوز ﻷي شخص أو مؤسسة أو كيان تابع لطرف من اﻷطراف الموقﱠعة عرقلة وظائف أمين المظالم. |