"مؤسسة روكفلر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Fundación Rockefeller
        
    • Rockefeller Foundation
        
    • Yogaathma Foundation
        
    • la Fundación Ford
        
    la Fundación Rockefeller prestó apoyo en las etapas iniciales de la epidemia. UN وقدمت مؤسسة روكفلر الدعم في مرحلة مبكرة بعد ظهور الوباء.
    la Fundación Rockefeller participa activamente en un programa de investigación y diálogo sobre políticas en apoyo a la movilización mundial de recursos. UN وتعكف مؤسسة روكفلر بنشاط على برنامج لبحوث السياسة والحوار المتعلق بالسياسة لدعم تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    Se celebraron conversaciones con la Fundación Rockefeller para examinar una posible colaboración en la esfera de la adaptación al cambio climático. UN وعقدت مناقشات مع مؤسسة روكفلر بغرض استكشاف إمكانيات التعاون في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Pero sin el apoyo de la Fundación Rockefeller, no podrá iniciarse. Open Subtitles ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض
    Ha fomentado además contactos con respecto de elementos programáticos fundamentales (World Organization of Scouts, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) y movilizado personal especializado en el diseño y aplicación de políticas (Rockefeller Foundation, Carnegie Foundation, McConnell Clard Foundation). UN كما حشد شراكات لعناصر برنامجية رئيسية )مع المنظمة العالمية للكشافة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر(، وحشد الاختصاصات اللازمة لتصميم السياسة وتنفيذها )مع مؤسسة روكفلر ومؤسسة كارنيغي ومؤسسة ماكونل كلارك(.
    Entrevistaremos a mujeres para nuestro próximo libro, y nos reuniremos con la Fundación Rockefeller. Open Subtitles سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر
    Dr. Gregg, ¿la Fundación Rockefeller cree que le corresponde investigar sobre sexo? Open Subtitles حسنا، قل لي، دكتور غريغ هل مؤسسة روكفلر تعتقد حقا أنها تنتمي إلى الأعمال التجارية في البحوث الجنسية؟
    Sin el apoyo de la Fundación Rockefeller, el proyecto del Dr. Kinsey necesitará otros fondos para sobrevivir. Open Subtitles مع فقدان الدعم من مؤسسة روكفلر مشروع الدكتور كينزي بحاجة للتمويل الآخر إذا كان يريد له البقاء على قيد الحياة
    El PNUD, el UNICEF, el Banco Mundial y la OMS también copatrocinan, con la Fundación Rockefeller, el Grupo de Trabajo para la Supervivencia y el Desarrollo del Niño que se encarga de promover la consecución de los objetivos de la Cumbre relativos a la salud. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، مع مؤسسة روكفلر في رعاية فرقة العمل المعنية ببقاء الطفل ونمائه، والمهتمة بدعم تحقيق اﻷهداف الصحية لمؤتمر القمة.
    la Fundación Rockefeller actuó como anfitriona de la reunión. UN وقد استضافت مؤسسة روكفلر هذا الاجتماع.
    Además, el Fondo estaba en tratos con el sector privado y fundaciones, como la Fundación Rockefeller, la Fundación MacArthur y la Fundación Ford, con miras a la financiación de proyectos del FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    Además, el Fondo estaba en tratos con el sector privado y fundaciones, como la Fundación Rockefeller, la Fundación MacArthur y la Fundación Ford, con miras a la financiación de proyectos del FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    En ese contexto, el FNUAP había decidido establecer un fondo fiduciario para los Copartícipes, que había recibido contribuciones de aproximadamente un millón de dólares de la Fundación Rockefeller y de 150.000 dólares tanto del Banco Mundial como del FNUAP. UN وفي ذلك السياق، وافق الصندوق على إنشاء صندوق استئماني للشركاء، توجد فيه حاليا مساهمات تقرب من مليون دولار من مؤسسة روكفلر و ٠٠٠ ١٥٠ دولار من كل من البنك الدولي والصندوق.
    Se acordó asimismo organizar, con el apoyo de la Fundación Rockefeller, una reunión de seguimiento en septiembre de 1998 en Bellagio (Italia). UN وجــرى الاتفاق كذلك على تنظيم اجتماع متابعة يُعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في بلاجيو، إيطاليا، بدعم من مؤسسة روكفلر.
    Ahora se han inventado mosquiteros de efectos duraderos, y los asociados en la iniciativa para lograr la regresión del paludismo están colaborando con la Fundación Rockefeller en una estrategia dirigida a aumentar la capacidad de producción y la demanda de estos mosquiteros. UN وقد تم الآن تطوير ناموسيات تُعمر فترة مديدة، ويعمل الشركاء في مبادرة دحر الملاريا مع مؤسسة روكفلر على وضع استراتيجية لزيادة القدرة على الإنتاج ولرفع الطلب.
    Los colaboradores de la Alianza para la regresión del paludismo trabajan con la Fundación Rockefeller en la elaboración de un plan de actividades estratégico para estos mosquiteros, destinado a incrementar tanto la capacidad de producción como la demanda. UN ويتعاون حاليا شركاء مكافحة الملاريا مع مؤسسة روكفلر لوضع خطة عمل استراتيجية بشأن هذه الناموسيات، بهدف زيادة كل من طاقة الإنتاج والطلب.
    La Alianza para una Revolución Verde en África, con apoyo inicial de la Fundación Rockefeller y la Fundación de Bill y Melinda Gates, es una importante iniciativa dirigida por África. UN ويُعتبر " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي بادرت مؤسسة روكفلر ومؤسسة بيل ومليندا غيتس إلى دعمه، مبادرة هامة تتولى أفريقيا زمامها.
    También hubo un avance notable en la ampliación de los asociados y en la colaboración en materia de mecanismos innovadores de financiación, incluido el apoyo de la Fundación Rockefeller. UN كما أُحرز تقدم ملحوظ في توسيع نطاق الشراكة والتعاون في مجال آليات التمويل المبتكرة، بما في ذلك استقطاب الدعم من مؤسسة روكفلر.
    Asimismo, se han movilizado recursos de donantes no tradicionales, entre otros bancos africanos e islámicos, organizaciones del sector privado como Google.org, Coca-Cola, Yahoo, eBay y Voss, y fundaciones privadas como la Fundación Rockefeller. UN كما تم تعبئة الموارد أيضاً من جهات مانحة غير تقليدية، ومنها بنوك أفريقية وإسلامية، ومؤسسات القطاع الخاص مثل مؤسسة جوجل وشركة كوكا كولا وياهو وإي باي وفوس، ومؤسسات أهلية مثل مؤسسة روكفلر.
    The Rockefeller Foundation UN مؤسسة روكفلر
    Yogaathma Foundation UN مؤسسة روكفلر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus