"مؤسستها الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su institución nacional
        
    • la institución nacional
        
    • una institución nacional
        
    • institución nacional de
        
    Preguntó si Madagascar tenía previsto reforzar su institución nacional de derechos humanos. UN وسألت عما إذا كانت مدغشقر تعتزم تعزيز مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان.
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que equipe a su institución nacional de derechos humanos con los recursos humanos y financieros necesarios. UN كما توصي الدولة الطرف بإمداد مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    11. Chipre reconoció que su institución nacional de protección de los derechos humanos no era plenamente compatible con los Principios de París. UN 11- واعترفت قبرص أن مؤسستها الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان لا تتوافق توافقاً كاملاً مع مبادئ باريس.
    93.16 Ajustar la institución nacional de derechos humanos a los Principios de París (España); UN 93-16- ضمان اتساق مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس (إسبانيا)؛
    El Comité recomienda al Estado parte que establezca una institución nacional de derechos humanos de manera plenamente acorde con los Principios de París. UN توصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان بما يتسق اتساقاً تاماً مع مبادئ باريس.
    También preguntó a Chipre cómo había aplicado la recomendación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de que ajustara su institución nacional de protección de los derechos humanos a los Principios de París y le asignara suficientes recursos financieros. UN وسألت فرنسا قبرص عن كيفية تفاعلها مع التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل مواءمة مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس، ومن أجل تزويد هذه المؤسسة بالموارد المالية الكافية.
    España preguntó si Andorra tenía la intención de desarrollar su institución nacional de derechos humanos conocida como Raonador del Ciutadà, de conformidad con los Principios de París. UN وتساءلت إسبانيا عما إذا كانت أندورا تعتزم تطوير مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان، المعروفة باسم ديوان المظالم، وفقاً لمبادئ باريس.
    87. Cabo Verde alentó a Suiza a que pusiera su institución nacional en conformidad con los Principios de París. UN 87- وشجع الرأس الأخضر سويسرا على جعل مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان متوائمة مع مبادئ باريس.
    573. Con respecto a la aprobación de legislación para ajustar su institución nacional de derechos humanos a los Principios de París, Burkina Faso indicó que el Consejo de Ministros estaba examinando un proyecto de ley para presentarlo al Parlamento. UN 573- وفيما يتعلق باعتماد قوانين تضمن اتساق مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس، أشارت بوركينا فاسو إلى أن مجلس الوزراء يستعرض حالياً مشروع قانون تمهيداً لعرضه على البرلمان.
    7. Portugal observó también que la naturaleza de esa comisión sería distinta de la de su institución nacional de derechos humanos, el Ombudsman (Provedor de Justiça), que satisfacía los criterios establecidos en los Principios de París y desde 1999 había sido reconocida como institución de la " categoría A " . UN 7- وأشارت البرتغال كذلك إلى أن هذه اللجنة ستكون مختلفة في طابعها عن مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان، أي أمانة المظالم المستوفية لمعايير مبادئ باريس والمعتمدة في الفئة " ألف " منذ عام 1999.
    Armonizar su institución nacional de derechos humanos para que se ajuste a los Principios de París (España); UN 71-31- مواءمة مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان لكي تكون متوافقةً مع مبادئ باريس (إسبانيا)؛
    Irlanda se compromete a mantener la independencia de su institución nacional de derechos humanos, la Comisión Irlandesa de Derechos Humanos, que se creó en 2001 de conformidad con los Principios de París. UN 32 - وتلتزم أيرلندا بصون استقلالية مؤسستها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وهي اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان التي أنشئت في عام 2001 بما يتفق ومبادئ باريس.
    109.20 Tomar todas las medidas necesarias para que su institución nacional de derechos humanos cumpla plenamente con los Principios de París (Francia); UN 109-20- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لجعل مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان في توافق تام مع مبادئ باريس (فرنسا)؛
    11. En la JS1 se recomendaba que Australia se asegurara de que las determinaciones y recomendaciones de su institución nacional de derechos humanos pudieran hacerse cumplir y de que la Comisión dispusiera de fondos suficientes para desempeñar su mandato de forma independiente y eficaz. UN 11- أوصت الورقة المشتركة الأولى أستراليا بضمان تطبيق قرارات وتوصيات مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان وتمويل هذه اللجنة بما يكفي لتنفيذ ولايتها تنفيذاً مستقلاً وفعالاً(29).
    42. La República de Moldova felicitó a Georgia por la creación de su institución nacional de derechos humanos, a la que se había otorgado la categoría " A " de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). UN 42- وأثنت جمهورية مولدوفا على جورجيا لإنشاء مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان، التي اعتُمدت ضمن الفئة " ألف " وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).
    94.27 Desarrollar su institución nacional de derechos humanos de modo que se adapte plenamente a los Principios de París, con un mandato jurídico claro y tan amplio como sea posible, y con suficientes recursos financieros (España); UN 94-27- أن تطور مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان لتكييفها تماماً مع مبادئ باريس، ومنحها ولاية قانونية واضحة وواسعة قدر الإمكان وتزويدها بما يكفي من الموارد المالية (إسبانيا)؛
    98.21 Asegurar la eficacia, el buen funcionamiento y la independencia de la institución nacional de derechos humanos (Egipto); UN 98-21- ضمان فعالية مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان وحسن سيرها واستقلاليتها (مصر)؛
    128.47 Aclarar el mandato y el alcance de la institución nacional de derechos humanos propuesta con arreglo a lo dispuesto en los Principios de París (Noruega); UN 128-47- توضيح ولاية ونطاق مؤسستها الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (النرويج)؛
    El Comité recomienda al Estado parte que establezca una institución nacional de derechos humanos de manera plenamente acorde con los Principios de París. UN توصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان بما يتسق اتساقاً تاماً مع مبادئ باريس.
    14. Establecer una institución nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París antes de que finalice 2010 (Dinamarca); UN 14- أن تنشئ مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس قبل نهاية عام 2010 (الدانمرك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus