"مؤشرات الأداء الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los indicadores clave del desempeño
        
    • los indicadores clave de desempeño
        
    • de indicadores clave del desempeño
        
    • los principales indicadores del desempeño
        
    • los principales indicadores de rendimiento
        
    • indicadores principales del desempeño
        
    • principales indicadores de desempeño
        
    • los indicadores principales de desempeño
        
    • los indicadores fundamentales de desempeño
        
    • los indicadores fundamentales del desempeño
        
    • indicador clave del desempeño
        
    • los indicadores clave del rendimiento
        
    • indicadores básicos a
        
    • de indicadores claves del desempeño
        
    • de indicadores básicos del desempeño
        
    A continuación se describen los indicadores clave del desempeño específicos de cada pilar, actualizados de conformidad con los objetivos finales perfeccionados. UN وتم تحديث مؤشرات الأداء الرئيسية الخاصة بكل ركيزة وفقا لهذه الغايات النهائية المحسَّنة، وترد هذه المؤشرات مبينة أدناه.
    También se examinó la actuación profesional del personal directivo, sobre la base de los indicadores clave del desempeño previamente establecidos. UN وجرى أيضا استعراض الأداء الإداري استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية المعتمدة.
    ii) Alcanzar los indicadores clave del desempeño del proyecto, así como todos los componentes de los acuerdos de servicios de cada proyecto; UN ' 2` تحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية للمشاريع وجميع عناصر اتفاقات مستوى الخدمة لكل مشروع؛
    La verificación física, la conciliación de las discrepancias y las medidas de enajenación ahora cumplen las metas establecidas en los indicadores clave de desempeño. UN وتفي تدابير التحقق المادي، وفحص أوجه التباين، والمضاهاة، والتصرف في الممتلكات، بأهداف مؤشرات الأداء الرئيسية.
    El Auxiliar deberá cubrir las funciones de análisis vinculadas al marco de rendición de cuentas de la UNSOA y la gestión de indicadores clave del desempeño. UN وسيغطي المساعد الاحتياجات فيما يتعلق بوظائف التحليل المتصلة بإطار المساءلة لمكتب دعم البعثة وإدارة مؤشرات الأداء الرئيسية.
    La información fidedigna sobre la gestión es esencial para vigilar y evaluar la realización de los objetivos en función de los principales indicadores del desempeño. UN والمعلومات الإدارية الموثوقة لها أهمية أساسية بالنسبة لرصد، وتقييم، مدى تحقيق أهداف مؤشرات الأداء الرئيسية.
    :: Definir con transparencia las cadenas de mando, supervisión y rendición de cuentas, así como los indicadores clave del desempeño. UN :: تحديد حدود المسؤوليات، والإشراف والمساءلة، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية بطريقة تتسم بالشفافية.
    En la sección IV se proporciona información de los indicadores clave del desempeño de la sección de evaluación. UN أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم.
    En esta sección se presenta por primera vez un conjunto consolidado de los indicadores clave del desempeño sobre la base de los experimentos realizados recientemente en la medición del desempeño del sistema. UN ويعرض هذا الفرع لأول مرة مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية المستندة إلى تجارب أجريت مؤخرا لقياس أداء النظام.
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    los indicadores clave del desempeño correspondientes a los otros pilares se están elaborando y se implantará un sistema para el seguimiento y la presentación de informes sobre los indicadores. UN ويجري وضع مؤشرات الأداء الرئيسية للركائز الأخرى، وسيتم تنفيذ نظام لرصد المؤشرات والإبلاغ عنها.
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    El Comité, en sus deliberaciones, consideró que los indicadores clave de desempeño cuantitativos podían complementarse con indicadores cualitativos. UN ورأت اللجنة في مداولاتها أن مؤشرات الأداء الرئيسية الكمية يمكن أن تُكمَّل بأخرى نوعية.
    En cuanto a la iniciativa relacionada con los principios sobre los derechos del niño y las empresas, el Director dijo que el seguimiento del UNICEF tendría formas distintas, por ejemplo mediante el desarrollo de indicadores clave del desempeño y la incorporación de los principios a los marcos existentes. UN وقال في ما يتعلق بمبادرة حقوق الطفل ومبادئ تسيير الأعمال، إن منظمة اليونيسيف سوف تقوم بالمتابعة بعدة أساليب منها وضع مؤشرات الأداء الرئيسية وترسيخ هذه المبادئ في الأطر القائمة.
    :: No cumplimiento de los principales indicadores del desempeño a nivel de los países. UN :: عدم تنفيذ مؤشرات الأداء الرئيسية على المستوى القطري.
    Se han logrado progresos alentadores en algunos de los principales ámbitos de actividad, incluida la mejora en los principales indicadores de rendimiento del sistema mundial de suministro del UNICEF. UN وهناك تقدم يبعث على التشجيع في باقي مجالات العمل الرئيسية، بما في ذلك تحسين مؤشرات الأداء الرئيسية في نظام الإمداد العالمي التابع لليونيسيف.
    indicadores principales del desempeño para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الدعم الميداني
    Evaluar la fiabilidad y exactitud de los principales indicadores de desempeño de la División de Suministros. UN تقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات.
    Dijo que en 2012 la división informaría a la Junta sobre los indicadores principales de desempeño utilizados para hacer un seguimiento de los avances. UN وأوضحت المديرة أن الشعبة ستقدِّم تقريرا إلى المجلس سنة 2012 عن مؤشرات الأداء الرئيسية المستخدَمة لرصد التقدّم.
    En esos documentos se ofrecen orientaciones y se establecen los indicadores fundamentales de desempeño con que se abordan las conclusiones a que se llegó en el proyecto de informe. UN وتوفر تلك الوثائق التوجيه وتحدد مؤشرات الأداء الرئيسية التي تعالج النتائج الواردة في مشروع التقرير.
    Esas iniciativas deberían incluir el fortalecimiento de la reunión y uso de datos fidedignos y el refinamiento de los indicadores fundamentales del desempeño y su análisis. UN وسيشمل ذلك النهوض بعملية جمع البيانات الموثوق بها واستخدامها وتحسين مؤشرات الأداء الرئيسية وتحليلها.
    El Departamento reconoció que la satisfacción de los Estados Miembros era un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias. UN واعترفت الإدارة بأن رضا الدول الأعضاء كان أحد مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة المؤتمرات.
    Las Naciones Unidas desarrollaron el sistema de información de gestión con indicadores clave, que suministra información analítica sobre los indicadores clave del rendimiento. UN أعدت الأمم المتحدة نظام تقديم التقارير الإدارية عن نقطة معينة للتزويد بمعلومات تحليلية عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Se había preparado con siete Comités un conjunto de indicadores básicos a título experimental, que se utilizarían para medir la eficacia de las actividades de venta y de recaudación de fondos de cada Comité, así como para supervisar su situación financiera general, su capacidad de gestión, liderazgo, visibilidad e innovación. UN ووضعت مجموعة من مؤشرات اﻷداء الرئيسية مع سبع من اللجان الرائدة، وستستخدم هذه المؤشرات في قياس مدى فعالية أنشطة كل لجنة في مجالي تدبير اﻷموال والمبيعات، وكذلك في رصد سلامتها المالية الشاملة، وقوتها اﻹدارية، ومستوى قيادتها، ومدى بروزها، إلى جانب قدرتها على الابتكار.
    En una recomendación conexa, formulada en el inciso k) del párrafo 11, la Junta aconsejó a la Administración que pidiese a las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena que adoptaran el conjunto de indicadores claves del desempeño propuestos por el Secretario General para los servicios de conferencias y elaboren indicadores de desempeño para otros servicios. UN ٧٢ - وفي توصية متصلة بذلك واردة في الفقرة ١١ )ك(، نصح المجلس اﻹدارة بأن تطلب من مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا أن يعتمدا مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية التي اقترحها اﻷمين العام لخدمات المؤتمرات وأن يضعا مؤشرات لﻷداء تغطي الخدمات اﻷخرى.
    Por consiguiente, la Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena adopten el conjunto de indicadores básicos del desempeño propuesto por el Secretario General para los servicios de conferencias y elaboren indicadores del desempeño para aplicarlos a otros servicios. UN ويوصي المجلس لذلك بأن يقر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية التي اقترحها اﻷمين العام من أجل خدمات المؤتمرات، ووضع مؤشرات أداء لتغطية الخدمات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus