"مؤشرات جنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de indicadores de género
        
    • indicadores específicos de género
        
    • indicadores que tengan en cuenta el género
        
    • indicadores de género de
        
    • indicadores de género sobre
        
    • elaborado indicadores de género
        
    • indicadores relativos al género
        
    • indicadores relacionados con el género
        
    • indicadores específicos en función del género
        
    El Grupo Especial sobre cuestiones de género ha registrado importantes logros, incluida la promoción con éxito de la inclusión de indicadores de género en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وسجلت فرقة العمل إنجازات ملحوظة، بما فيها نجاح الدعوة لإدراج مؤشرات جنسانية في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Elaboración de indicadores de género e informes analíticos sobre el acceso a servicios básicos; UN وضع مؤشرات جنسانية وتقارير تحليلية عن الاستفادة من الخدمات الأساسية؛
    Taller para funcionarios de las oficinas nacionales de estadística, orientado a fortalecer la capacidad en materia de análisis demográfico y a garantizar la inclusión de indicadores de género normalizados en la recopilación de los datos en los censos de 2010 UN حلقة عمل تدريبية للمكاتب الإحصائية الوطنية بغرض تعزيز القدرات الوطنية في مجال التحليل الديمغرافي ولضمان إدراج مؤشرات جنسانية موحدة في جمع البيانات لتعداد السكان لعام 2010
    Ahora bien, hay indicadores específicos de género en relación con la mayoría de las medidas dirigidas a las personas con discapacidad. UN ومع ذلك، هناك مؤشرات جنسانية تتعلق بمعظم التدابير الموجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elaborar indicadores que tengan en cuenta el género y preparar informes analíticos sobre cuestiones de género basados en pruebas que puedan utilizarse para ejercer presión sobre los gobiernos. UN وضع مؤشرات جنسانية وإعداد تقارير تحليلية جنسانية قائمة على الأدلة يمكن استخدامها للضغط على الحكومات.
    Además, se sugirió que se difundiesen las mejores prácticas como medio para alentar un uso más amplio de indicadores de género en las entidades de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح نشر أفضل الممارسات كوسيلة لتشجيع التوسع في استخدام مؤشرات جنسانية فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    Este proyecto, de tres años de duración, trata de acelerar las actividades en curso de generación de indicadores de género comparables sobre salud, educación, empleo, actividades empresariales y activos, y se basa en la labor del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Estadísticas de Género. UN وهذا المشروع مشروعٌ ثلاثي السنوات يهدف إلى التعجيل بالجهود الجارية حاليا لاستقاء مؤشرات جنسانية قابلة للمقارنة عن الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة والأصول، وهو يستند إلى العمل الذي أنجزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    Algunos países han establecido observatorios nacionales de igualdad de género y equipos de género a nivel local y nacional que dirigen la reunión de estadísticas desglosadas por sexo y la elaboración de indicadores de género nacionales. UN وأنشأت بعض البلدان مراصد وطنية للمساواة بين الجنسين وأفرقة معنية بالشؤون الجنسانية على الصعيدين المحلي والوطني تقود عملية جمع الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس وتضع مؤشرات جنسانية وطنية.
    El Comité felicita al Estado Parte por la labor general del Comité Estatal de Estadísticas y, en particular, por su trabajo en relación con la creación de indicadores de género para las estrategias de lucha contra la pobreza. UN 26 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للعمل الذي تضطلع به اللجنة الحكومية للإحصاءات بصفة عامة، وبصفة خاصة، لعملها على وضع مؤشرات جنسانية لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    El Comité felicita al Estado Parte por la labor general del Comité Estatal de Estadísticas y, en particular, por su trabajo en relación con la creación de indicadores de género para las estrategias de lucha contra la pobreza. UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للعمل الذي تضطلع به اللجنة الحكومية للإحصاءات بصفة عامة، وبصفة خاصة، لعملها على وضع مؤشرات جنسانية لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Con ello se contribuirá a la elaboración de indicadores de género y a la recopilación de datos desglosados por sexo, en conformidad con los compromisos contraídos por Jamaica en el marco de la CEDAW y otras convenciones, acuerdos y tratados. UN ومن شأن ذلك أن يعجّل بوضع مؤشرات جنسانية وجمع بيانات وغير ذلك من المعلومات مفصلة حسب نوع الجنس بما يتفق مع التزامات جامايكا بموجب اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الاتفاقيات والاتفاقات والمعاهدات.
    En general, desde 2008 se ha progresado bastante en el sistema de las Naciones Unidas por lo que se refiere a la creación de medios para el seguimiento de las inversiones destinadas a promover la igualdad entre los géneros, así como en la creación de indicadores de género en varios organismos de las Naciones Unidas. UN 26 - وبشكل عام، أُحرز منذ سنة 2008 تقدم كبير داخل منظومة الأمم المتحدة في وضع وسائل تتبع الاستثمارات في مجال المساواة بين الجنسين، وكذلك في إعداد مؤشرات جنسانية في عدد من وكالات الأمم المتحدة.
    Otra cuestión examinada por la Comisión fue la formulación de indicadores de género para el seguimiento y la evaluación de la Plataforma de Acción, el Consenso de Lima aprobado en la octava Conferencia Regional y la Declaración aprobada en el período extraordinario de sesiones, que facilitará el proceso de elaboración de los informes que presentarán los países en el período extraordinario de sesiones Beijing+10. UN 47 - ولا تزال اللجنة مهتمة أيضا بوضع مؤشرات جنسانية لمتابعة وتقييم منهاج العمل، وتوافق آراء ليما الذي أقره المؤتمر الإقليمي الثامن والإعلان الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية، مما سييسر عملية الإبلاغ التي ستقوم بها البلدان في الدورة الاستثنائية المخصصة للاستعراض العشري لنتائج مؤتمر بيجين.
    Incorporación de indicadores de género (2005-2007) UN إدراج مؤشرات جنسانية (2005-2007).
    :: El 50% de los sistemas de alerta temprana de las Naciones Unidas utilizan indicadores específicos de género UN :: 50 في المائة من نظم الأمم المتحدة للإنذار المبكر تستخدم مؤشرات جنسانية
    n) Establecer, cuando corresponda, indicadores que tengan en cuenta el género para supervisar los programas, objetivos y resultados en materia de atención de la salud, particularmente en lo relativo al VIH/SIDA; y UN (ن) إنشاء ما هو ملائم من مؤشرات جنسانية لرصد برامج وأهداف ونتائج الرعاية الصحية، لا سيما المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    En los planes se han incluido indicadores de género de los cuales se hará una evaluación en el año 2006. UN وأدرجت في الخطط مؤشرات جنسانية سوف يجري تقييمها في عام 2006.
    A este respecto, cabe señalar que la única información disponible de ese tipo corresponde al año 2014, ya que anteriormente no se habían presentado informes estadísticos con indicadores de género sobre causas civiles. UN وفي هذا الصدد، لا تتوافر المعلومات المذكورة أعلاه إلا لعام 2014، إذ لم تكن هناك تقارير إحصائية متضمنة مؤشرات جنسانية فيما يتعلق بالقضايا المدنية.
    152) En el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, se ha elaborado indicadores de género e iniciado un proceso de tranversalidad de la temática de género y violencia basada en género en el Programa de Prevención del VIH/SIDA y Salud Reproductiva. UN 152 - ووضعت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مؤشرات جنسانية وشرعت في عملية تعميم موضوع الجنس، والعنف القائم على أساس نوع الجنس في برنامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والصحة الإنجابية.
    :: Una iniciativa federal y provincial/territorial estuvo encaminada a la preparación de indicadores relativos al género. UN :: طرح مبادرة على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعة/الإقليم من أجل وضع مؤشرات جنسانية محددة.
    En el marco del proceso se definirán también indicadores específicos en función del género. UN وستشمل هذه العملية أيضا تحديد مؤشرات جنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus