"مؤشرا هاما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un indicador importante
        
    • un importante indicador
        
    • una indicación importante
        
    • importante indicación
        
    • constituir una importante
        
    • un indicio importante
        
    • es un índice importante
        
    La puesta en práctica de los compromisos asumidos en Barbados será un indicador importante de nuestra decisión colectiva de trabajar en pos de un desarrollo sostenible mundial. UN وسيكون تنفيذ الالتزامات المقطوعة في بربادوس مؤشرا هاما لتصميمنا الجماعي على السعي من أجل التنمية العالمية المستدامة.
    Este es un indicador importante de la estrechez generalizada en el ámbito monetario y fiscal y del ajuste estructural. UN وهو ما يشكل مؤشرا هاما على انتشار التضييق النقدي والمالي والتكيف الهيكلي.
    Señaló que la sostenibilidad de la deuda era un indicador importante del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحددت القدرة على تحمل عبء الدين بوصفها مؤشرا هاما على تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las estadísticas de mortalidad y la esperanza de vida se consideran un importante indicador de la situación global en materia de salud, así como las tasas de mortalidad derivada de la maternidad y de mortalidad infantil. UN وتعتبر إحصائيات معدلات الوفيات ومعدلات العمر المتوقع، وكذلك معدلات وفيات اﻷمهات واﻷطفال الرضع، مؤشرا هاما للحالة الصحية العامة.
    El grado de especificidad de las referencias a los derechos humanos que se hacen en las iniciativas y normas es una indicación importante de su alcance desde el punto de vista de los derechos humanos. UN يشكل مدى خصوصية الإشارة إلى حقوق الإنسان في المبادرات والمقاييس مؤشرا هاما لتحديد نطاق هذه الحقوق.
    Una planta aerodinámica requiere un gran número de estas etapas, de modo que las cantidades pueden constituir una importante indicación del uso a que se destinan. UN ويحتاج المرفق الايرودينامي لعدد من هذه المراحل، ومن ثم فإن كمياتها يمكن أن توفر مؤشرا هاما دالا على الاستخدام النهائي.
    un indicador importante de la naturaleza del robo de automóviles y de la eficiencia de la aplicación de la ley al respecto es la ofrecida por el Estudio sobre victimización. UN ويوفر استقصاء الضحايا مؤشرا هاما لطبيعة سرقة السيارات ولمدى كفاءة أجهزة إنفاذ القانون في هذا الصدد.
    Estas cifras indican que existe una pauta de deterioro constante de la situación y constituyen un indicador importante de la inexistencia de protección del derecho a la vida en la actualidad en el Iraq. UN وتدل هذه الأرقام على منحى متدهور باطراد وتعطي مؤشرا هاما على شيوع انعدام حماية الحق في الحياة بالعراق.
    Las tendencias del homicidio son un indicador importante de la seguridad y el desarrollo. UN وتعتبر اتجاهات جريمة القتل مؤشرا هاما للسلامة والتنمية.
    La asistencia prestada a través de la Ayuda para el Comercio era un indicador importante para medir el progreso en la consecución del octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ومثلت المساعدة المقدمة من خلال المعونة مؤشرا هاما لقياس التقدم المحرز تجاه تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La intensificación de la incitación al odio puede ser un indicador importante de la posibilidad de que se produzcan actos violentos. UN وتزايد رواج خطاب الكراهية يمكن أن يكون مؤشرا هاما على عنف محتمل.
    Consideramos que la labor del Tribunal de La Haya es un componente esencial del proceso de paz de Dayton, y la cooperación que se le preste es un indicador importante de la disposición de las partes a cumplir los compromisos adquiridos en Dayton y sus obligaciones de conformidad con la Carta. UN ونحن نرى أن ما تقوم بــه المحكمة في لاهاي هو جزء أساسي مكمل لعملية دايتون للسلام، كما نرى أن ما يقدم لها من تعاون يعدا مؤشرا هاما علــى مــدى استعداد اﻷطراف لمتابعة الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى اتفــاق دايتــون والالتزامات الواقعــة عليها بموجب الميثاق.
    En vista de las restricciones impuestas a las actividades nucleares del Iraq, la detección de radiaciones en instalaciones o en el medio ambiente puede ser un importante indicador para orientar las inspecciones e investigaciones. UN ونظرا للقيود المفروضة على الأنشطة النووية العراقية، فإن الكشف عن الإشعاع في المرافق أو في البيئة يمكن أن يكون مؤشرا هاما يمكن الاهتداء به في عمليات التفتيش والتحقيق.
    Cloutier, Presidenta de la Conferencia Inuit Circumpolar, señaló que el Ártico era el sumidero de los COP del mundo y por ende tanto un importante indicador de la salud del planeta. . UN 78 - أشارت السيدة كلوتير، رئيسة مؤتمر شعب الإنويت القطبي، إلى أن القطب الشمالي يعتبر بالوعة العالم للملوثات العضوية الثابتة، ومن ثم فهو يعتبر مؤشرا هاما لصحة الكرة الأرضية.
    Los estudios que ponen de relieve las elevadas tasas mundiales de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad y el gran número de parejas que desean limitar el número de hijos pero que no tienen acceso a ningún tipo de anticonceptivos o no los utilizan constituyen una indicación importante para los Estados partes de la posible violación de sus obligaciones de garantizar el acceso a la atención médica de la mujer. UN والدراسات التي تؤكد ارتفاع معدلات الوفيات والاعتلال بين اﻷمهات في جميع أنحاء العالم، وضخامة أعداد اﻷزواج الذين يريدون الحــــد من حجــــم أسرهم ولكن لا سبيل لهم إلى أي شكل من أشكال وسائل منع الحمل، أو لا يستخدمون تلك الوسائل، توفر للدول اﻷطراف مؤشرا هاما على الانتهاكات المحتملة لواجباتها التي تقتضي منها كفالة حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    Los estudios que ponen de relieve las elevadas tasas mundiales de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad y el gran número de parejas que desean limitar el número de hijos pero que no tienen acceso a ningún tipo de anticonceptivos o no los utilizan constituyen una indicación importante para los Estados partes de la posible violación de sus obligaciones de garantizar el acceso a la atención médica de la mujer. UN والدراسات التي تؤكد ارتفاع معدلات الوفيات والاعتلال بين اﻷمهات في جميع أنحاء العالم، وضخامة أعداد اﻷزواج الذين يريدون الحــــد من حجــــم أسرهم ولكن لا سبيل لهم إلى أي شكل من أشكال وسائل منع الحمل، أو لا يستخدمون تلك الوسائل، توفر للدول اﻷطراف مؤشرا هاما على الانتهاكات المحتملة لواجباتها التي تقتضي منها كفالة حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    Sin embargo, en una instalación de centrífugas se necesita un gran número de dichos componentes, de modo que las cantidades pueden constituir una importante indicación del uso a que se destinan. UN إلا أن أي مرفق للطاردات المركزية يحتاج إلى عدد ضخم من هذه المكونات، مما يجعل الكميات الموجودة منها مؤشرا هاما دالا على غرض الاستخدام النهائي.
    La aprobación de una ley que contenga salvaguardias esenciales será un indicio importante de la voluntad del Gobierno de reglamentar el derecho constitucional de la libertad de reunión en cumplimiento de las obligaciones que ha contraído en virtud del Pacto. UN وسيكون اعتماد قانون يحتوي على ضمانات أساسية مؤشرا هاما على التزام الحكومة بتقنين الحق الدستوري في حرية التجمع طبقاً لالتزاماتها بمقتضى العهد.
    La tasa de desempleo de un país es un índice importante de la medida en que logra emplear a su población activa. UN ١٦٥ - يعد معدل البطالة في بلد ما مؤشرا هاما يبين إلى أي مدى نجح هذا البلد في تشغيل قوته العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus