"مؤشر أسعار الاستهلاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • índice de precios al consumidor
        
    • índice de precios de consumo
        
    • índice de precios al consumo
        
    • el IPC
        
    • índice de los precios de consumo
        
    En cuanto al índice de precios al consumidor (IPC), en los últimos cinco años ha crecido en 96,6% manifestándose en el rubro de alimentos el incremento mayor. UN فقد ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك على مدى السنوات الخمس الأخيرة بمقدار 96.6 في المائة؛ وكان الجانب الأكبر من هذه الزيادة في قطاع الأغذية.
    De 1988 a 1998, el índice de precios al consumidor - rubro Alimentos- se incrementó más que el índice de precios al consumidor de todos los bienes y servicios. UN وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات.
    Tras un descenso del 4% en 2002, en el primer trimestre de 2003, el índice de precios al consumidor subió el 4% debido al repunte de los precios del petróleo. UN فبعد الانخفاض بنسبة 4 في المائة عام 2002، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك 4 في المائة في الربع الأول من عام 2003 ، بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    Rendimientos después de los ajustes por inflación (basada en el índice de precios de consumo de los Estados Unidos) UN العائد معدلا حسب التضخم )بالاستناد إلى مؤشر أسعار الاستهلاك( بالولايات المتحدة
    En 1993 el índice de precios al consumo ascendió en un factor de 8,8, y los ocho primeros meses del presente año el factor ha sido de 1,6. UN وفي ٣٩٩١، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك بعامل ٨,٨ وفي الشهور الثمانية اﻷولى من هذا العام بعامل ٦,١.
    Siempre y cuando haya una buena gestión de políticas, el reciente aumento del índice de precios al consumidor no tiene por qué traducirse en una inflación prolongada. UN وليس من الضروري أن يترجم الارتفاع الأخير في مؤشر أسعار الاستهلاك إلى تضخم مستمر بشرط إدارة السياسات بصورة جيدة.
    Este índice ha crecido continuamente desde 1993 y en el cuadro siguiente se indica su evolución sobre la base del índice de precios al consumidor en 2005. UN وما فتئ مؤشر أسعار الاستهلاك يتزايد باطراد منذ عام 1993. ويبين الجدول أدناه تطور المؤشر حسب أسعار عام 2005.
    Esas cifras representan rendimientos reales positivos del 5,9% y del 18,9%, respectivamente, después de un ajuste en concepto del índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وتمثل هاتان النسبتان بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا إيجابيا للعائدات بلغ ٥,٩ في المائة و ١٨,٩ في المائة على التوالي.
    Por “inflación” se entiende la variación del índice de precios al consumidor, salvo en los casos de Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, en que se ha utilizado el índice de precios al por menor. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في مؤشر أسعار الاستهلاك باستثناء كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة اللتين استخدم بالنسبة إليهما مؤشر أسعار البيع بالتجزئة.
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, estos rendimientos representan tasas reales positivas de 9,2% y 13,8% respectivamente. UN وتمثل هاتان النسبتان بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا إيجابيا للعائدات بلغ 9.2 في المائة و 13.8 في المائة على التوالي.
    La tasa total anualizada acumulativa del período de 40 años sobre el cual se dispone de datos es 9,3%, lo cual representa una tasa anual de rendimiento de 4,6% después del ajuste según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي للعائدات على مدى فترة الـ 40 سنة التي تتوافر عنها البيانات 9.3 في المائة، تمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره 4.6 في المائة بعد تعديلها حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, esas tasas representan rendimientos reales de 17,4% y -0,8% respectivamente. UN وتمثل هاتان النسبتان، بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا سلبيا للعائدات بنسبة 17.4 في المائة بنسبة 0.8 في المائة، على التوالي.
    La tasa anualizada acumulativa total del período de 42 años sobre el cual se dispone de datos es del 8,5%, lo cual representó una tasa anual de rendimiento del 3,9% teniendo en cuenta el ajuste según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos. UN وبلغ المجموع التراكمي السنوي لمعدل العائدات على مدى فترة الاثنين وأربعين سنة التي تتوافر عنها البيانات 8.5 في المائة، وهو ما يمثل معدلا حقيقيا سنويا للعائدات قدره 3.9 في المائة بعد تعديله حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, esos rendimientos representan tasas reales de rendimiento de -6,6% y 26,5%, respectivamente. UN وتمثل هاتان النسبتان، بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا سالبا للعائدات بنسبة 6.6 في المائة ومعدلا موجبا بنسبة 26.5 في المائة، على التوالي.
    índice de precios al consumidor - Total 2005 = 100 (en porcentaje) UN مؤشر أسعار الاستهلاك - مجموع عام 2005 يعادل 100
    índice de precios al consumidor - Total 2005 = 100 UN مؤشر أسعار الاستهلاك - مجموع عام 2005 = 100
    Rendimientos después de los ajustes por inflación (basada en el índice de precios de consumo de los países del ecu)d UN العائد معدلا حسب التضخم )بالاستناد إلى مؤشر أسعار الاستهلاك في بلدان وحدة النقد اﻷوروبية)د((
    índice de precios de consumo para consumidores urbanos de los Estados Unidos de América (1997) UN مؤشر أسعار الاستهلاك في المناطق الحضرية في الولايات المتحدة الأمريكية (1997)
    Rendimiento ajustado según la inflación (basado en el índice de precios de consumo de los Estados Unidos) UN العائد معدلا حسب نسبة التضخم (بالاستناد إلى مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة)
    Se produjo una contracción del producto interno bruto (PIB) del 7,5% y la inflación se disparó, llegando el índice de precios al consumo a registrar una subida anual del 68,5%. UN وتعرّض الناتج المحلي الإجمالي إلى انكماش بنسبة 7.5 في المائة، وقفز التضخم، كما ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك بنسبة 68.5 في المائة.
    En el plano global, el IPC se ha desacelerado desde el segundo semestre de 1991. UN وعلى المستويات الاجمالية، تباطأ مؤشر أسعار الاستهلاك منذ اﻷشهر الستة الثانية لعام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus