"مؤشر التنمية البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • índice de desarrollo humano
        
    • el IDH
        
    • el índice del desarrollo humano
        
    • indicador de desarrollo humano
        
    • un IDH
        
    • índices de desarrollo humano
        
    • del IDH
        
    En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    Diversas dificultades han concurrido para mantener a nuestros países en la parte inferior del índice de desarrollo humano. UN وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية.
    Prueba de ello es que el índice de desarrollo humano haya descendido drásticamente en 21 países en desarrollo. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    Con arreglo a la nueva metodología, en 2010 el IDH del Brasil fue de 0,699 en una escala de 0 a 1. UN وفي عام 2010، ووفقاً للمنهجية الجديدة، بلغ مؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل 0.699 على مقياس من 0 إلى 1.
    Su único objetivo es el desarrollo orientado hacia la persona; por ello ha adoptado el índice del desarrollo humano como medio para el establecimiento de los objetivos de desarrollo. UN وإن هدفها اﻷوحد هو التنمية التي تجعل اﻹنســان محورهــا، واعتمدت مؤشر التنمية البشرية كوسيلة لتحديد أهداف التنمية.
    Comparación del índice de desarrollo humano (IDH) de Madagascar con otros países UN مقارنة مؤشر التنمية البشرية في مدغشقر بالمؤشرات المناظرة لبلدن أخرى
    Burundi sigue estando entre las cinco naciones del mundo con menor índice de desarrollo humano. UN وتظل بوروندي تندرج ضمن الدول الخمس ذات مؤشر التنمية البشرية الأدنى في العالم.
    Por otra parte, el índice de desarrollo humano es relativamente elevado en relación con el producto interno bruto por habitante. UN وعلاوة على ذلك، كان مؤشر التنمية البشرية مرتفعاً نسبياً بالنسبة إلى حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي.
    Además, Uganda figura entre los países de rendimiento medio en el índice de desarrollo humano. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    Señaló que la tasa de alfabetización llegaba al 96% y que Singapur ocupaba una posición destacada en el índice de desarrollo humano. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    No obstante, Djibouti ha venido empleando el índice de desarrollo humano relacionado con el género y se esfuerza por reunir datos desglosados por género. UN بيد أن جيبوتي كانت تستعمل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بنوع الجنس وهي تبذل جهودا لجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    Se elogió la utilización del índice de desarrollo humano (IDH) con carácter regional en Madagascar. UN وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
    Se elogió la utilización del índice de desarrollo humano (IDH) con carácter regional en Madagascar. UN وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
    En el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD el índice de desarrollo humano correspondiente a Sri Lanka es unos 130 puntos superior a la media de ese índice correspondiente a los países en desarrollo. UN ويضع تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤشر التنمية البشرية لسري لانكا عند مستوى أعلى من المؤشر المتوسط للتنمية البشرية في البلدان النامية بنحو ١٣٠ نقطة.
    Como lo indica claramente este año el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas, las diferencias entre los que tienen y los que no tienen siguen aumentando. UN ويتبين من مؤشر التنمية البشرية لﻷمم المتحدة هذا العام، أن الهوة بين اﻷغنياء والفقراء آخذة في الاتساع.
    También se registra una mejora acelerada del índice de desarrollo humano. UN ويتسارع كذلك التحسن في مؤشر التنمية البشرية.
    En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    el IDH se aplica actualmente a cada municipio del Brasil y a grupos concretos de población. UN ويطبق مؤشر التنمية البشرية الآن على كل بلدية في البرازيل وعلى فئات معينة من السكان.
    Los indicadores, en especial el IDH a partir del año 2001 muestra una leve recuperación. UN 50- عرفت المؤشرات تحسناً طفيفاً اعتباراً من عام 2001، وبخاصة مؤشر التنمية البشرية.
    El país afronta obstáculos como unos bajos ingresos anuales per cápita de alrededor de 220 dólares de los EE.UU. y ocupa el 169° lugar entre 173 países en el índice del desarrollo humano, una clasificación muy baja. UN فالقيود التي تواجهها تضم انخفاض معدل الدخل السنوي الذي يبلغ حوالي 220 دولارا، وانخفاضا في مرتبتها في مؤشر التنمية البشرية فهي في المرتبة الــ 169 من أصل 173 بلدا أي بين أدنى البلدان مرتبة.
    Cuadro 10. indicador de desarrollo humano relativo al género UN الجدول 10 مؤشر التنمية البشرية حسب نوع الجنس
    Ese año se asignó al Brasil un IDH de 0,809 y el puesto 62º entre 174 países. UN ففي ذلك العام، كان مؤشر التنمية البشرية للبرازيل 0.809 وكان ترتيبها البلد الثاني والستين في مجموعة تتكون من 174 بلداً.
    Todo ello ha contribuido a que se nos haya relegado desde hace algún tiempo al nivel más bajo de los índices de desarrollo humano. UN وجميع هذه اﻷشياء أسهمت في جعلنا منذ فترة بلدا في ذيل القائمة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Tiene un IDH de 0,494 y un valor del IDH no relacionado con los ingresos de 0,550. UN ويبلغ مؤشر التنمية البشرية في جـزر سليمان 0.494 وتبلـغ قيمة مؤشر التنميـة البشريـة خارج مجال الدخل 0.550.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus