Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل |
Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل |
Por consiguiente, el Grupo considera que este reclamante no reúne las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وعليه، يقرر الفريق أن صاحب المطالبة غير مؤهل للمشاركة في ذلك البرنامج. |
60. Las diferencias intrínsecas en los muchos tipos de contratos actualmente establecidos dentro de la Secretaría constituyen un importante obstáculo para la aplicación de la política de movilidad, ya que sólo un número limitado de funcionarios reúne las condiciones para participar en el programa de movilidad. | UN | 60 - وتشكل الفوارق الملازمة لأنواع العقود الكثيرة المعمول بها حاليا في الأمانة العامة عقبة رئيسية أمام تنفيذ سياسة التنقل، ذلك أن عددا محدودا من الموظفين فقط مؤهل للمشاركة في برنامج التنقل. |
Apoyo para permitir que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participen en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم دعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورات منظمة |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورات منظمة |
Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de una semana de duración organizado en Bonn (Alemania) | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة واحدة مدتها أسبوع تعقد في بون بألمانيا |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado en Bonn | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة واحدة مدتها أسبوعان تعقد في بون |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de una semana de duración organizado en Bonn (Alemania) | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة من أسبوع واحد تنظم في بون، ألمانيا |
Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado en Bonn | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة من أسبوعين تنظم في بون |
60. Las diferencias intrínsecas en los muchos tipos de contratos actualmente establecidos dentro de la Secretaría constituyen un importante obstáculo para la aplicación de la política de movilidad, ya que sólo un número limitado de funcionarios reúne las condiciones para participar en el programa de movilidad. | UN | 60- وتشكل الفوارق الملازمة لأنواع العقود الكثيرة المعمول بها حالياً في الأمانة العامة عقبة رئيسية أمام تنفيذ سياسة التنقل، ذلك أن عدداً محدوداً من الموظفين فقط مؤهل للمشاركة في برنامج التنقل. |
14. El Grupo considera que cuando existe una contradicción fáctica irreconciliable entre la declaración inicial del reclamante y su respuesta de explicación, el reclamante no ha presentado razones satisfactorias para la presentación tardía y por tanto no reúne las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | 14- ويقرر الفريق أنه، في حال وجود تناقضات وقائعية لا يمكن التوفيق فيما بينها بين المطالبة الأولية والرد المتعلق بالأسباب، لا يعتبر أن صاحب المطالبة قد قدم أسباباً وجيهة لتعليل تأخره في تقديم المطالبة، ويُعتبر بالتالي غير مؤهل للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Apoyo para que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participen en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم دعم إلى مندوبين من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participen en los períodos de sesiones organizados Cuadro 5 | UN | تقديم الدعم إلى مندوبيَن من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |
Apoyo para permitir que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participen en los períodos de sesiones organizados | UN | تقديم دعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة |