"مؤيدة بالأدلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • está demostrada
        
    • debidamente documentadas
        
    • está justificada
        
    • párrs
        
    • inferior a
        
    • hay pruebas
        
    • fundamentadas
        
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً جزئياً
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN المطالبة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة بالأدلة.
    párrs. 19, 185-192, 189 S$ Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً.
    g) Presentar al Comité en sus informes listas debidamente documentadas de quienes hayan actuado en contravención de las medidas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003) y de quienes los hayan apoyado en esas actividades, con miras a que el Consejo adopte las medidas del caso. UN (ز) تزويد اللجنة في تقاريره بقائمة مؤيدة بالأدلة بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة، لكي يتخذ المجلس مستقبلا ما قد يلزم من تدابير.
    Parte o totalidad de la pérdida no está justificada. UN الخسارة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة بالأدلة.
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا.
    párrs. 19, 49-60, 63-66 No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida no es directa. UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ خسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً.
    Parrs. 19, 95-97, 129-133 Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Prueba insuficiente del valor de la pérdida. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة.
    Parrs. 19; 23, 63-66 Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً.
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. No hay pruebas de la pérdida. párrs. 19; 93-111 párrs. 19; 185-192 UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً، عدم إثبات وقوع خسارة فعلية
    párrs. 19, 49-60, 62, 67-70 Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. No hay pruebas de la pérdida UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية
    párrs. 19, 93-126 Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    párrs. 61-77; 71 Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN لا دليل على وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. UN الفقـرات 19 و87-92 المطالبة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً IEP
    Parte o totalidad de la pérdida no está justificada. UN الخسارة في جانب منها أو برمتها غير مؤيدة بالأدلة.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. párrs. 19; 23, 185-192, 190 Dh UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. No se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida; parte o la totalidad de las pérdidas queda fuera del período respecto del que cabe otorgar una indemnización. UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ الخسارة واقعة كلياً أو جزئياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    Sírvanse dar explicaciones sobre la información contenida en el párrafo 211 del informe, según la cual el ombudsman recibió entre 1994 y 1997 más de 500 quejas de presos, de las cuales sólo nueve se consideraban fundamentadas. UN الرجا تقديم تفاصيل عن المعلومات الواردة في الفقرة 211 من التقرير التي تفيد بأن أمين المظالم تلقى بين عامي 1994 و1997 ما يزيد عن 500 شكوى من سجناء وأن 9 شكاوى منها فقط هي التي اعتبرت مؤيدة بالأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus