Tiré agua fría en la cara de mi madre. Día de Año Nuevo... | Open Subtitles | رميتُ ماءً باردةً بوجه امّي، يوم رأس السّنة، ومازالت لم تتحرّك. |
La manada tiene una camada de 3 meses. Nunca han visto el agua. | Open Subtitles | الأسود لديها أشبال بعمر 3 أشهر لم يرو ماءً من قبل |
Sus habitantes han ingerido agua con sabor a gasoil, lo que ha ocasionado malestares renales y estomacales, sobre todo en niños. | UN | وشرب السكان ماءً طعمه بنزين، مما سبب لهم مشاكل في الكبد والمعدة، وخاصةً الأطفال منهم. |
Le recomienda igualmente que sensibilice a la población sobre las consecuencias negativas que puede tener para la salud de los niños el transporte de agua en grandes cántaros. | UN | وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً. |
Recomienda igualmente al Estado parte que sensibilice a la población sobre las consecuencias negativas que el transporte de agua en grandes cántaros puede tener para la salud de los niños. | UN | وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً. |
Recibía agua y un trozo de pan dos veces al día y ni siquiera se le quitaban las esposas para comer. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Cuando estaba inconsciente, lo despertaban echándole encima agua muy fría. | UN | وكانوا يرشون عليه، أثناء فقدانه للوعي، ماءً شديد البرودة لكي يستيقظ. |
Recibía agua y un trozo de pan dos veces al día y ni siquiera se le quitaban las esposas para comer. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
¿Por qué es importante el agua? El agua es importante porque si uno quiere vida tiene que tener agua. | TED | لماذا الماء مُهم ؟ .. الماء مهم لانه .. أن أردت أن تملك حياةً .. فيتوجب عليك ان تملك ماءً |
Me pidió un vaso de agua y se lo pasé por el tragaluz. | Open Subtitles | طلب مني مرة واحدة أن يشرب ماءً فأعطيته إياه عبر فتحة التهوية |
Desnudaos cada mañana y... remojaos con agua fría. | Open Subtitles | فاخلع ملابسك عاريًا كل صباح ورشّ على نفسك ماءً باردا |
Mi Señor Rey Dragón ...¿ha traído agua del mar? | Open Subtitles | مولاي التنين الملك هل جلبت ماءً من البحر؟ كلا، ليس بعد |
¿Sabéis que las vacas beben su propio peso en agua dos veces a la semana? | Open Subtitles | أتعلمون بأن البقرة تشرب ماءً يعادل وزنها مرتين في الأسبوع؟ |
Si quieres agua, ve a tomar la de los caballos. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ماءً,فمن الأفضل أن تلقي برأسك في وعاء الخيول بالخارج. |
A, eso no es agua, es Mr. | Open Subtitles | أولاً: هذه البقعة ليست ماءً, أنها صلصة للحمية |
¿ Qué tonto llevaría agua al mar o leña a la Troya en llamas? | Open Subtitles | من ذا المعتوه الذي يضيف ماءً إلى البحر أو أن يجلب شعلة لطروادة المشتعلة نارًا؟ |
Probando. ¡Oigan, todos, este tipo acaba de pedir agua! | Open Subtitles | تجربة، جميعكم، هذا الرجل قد طلب ماءً فقط |
"Ve a buscar agua y lava ese sucio testigo de tus manos | Open Subtitles | امضِ، أحضر ماءً تغسل به ما على يديك من قذارةٍ تشهد على فعلتك |
Cuando añadís agua a la harina para hidratar las dos proteínas, glutenina y gliadina, esas dos proteínas se atraen y se unen. | Open Subtitles | لمّا تضع ماءً على الطّحين لدمج هؤلاء البروتينات، الجلوتين والجلايدين، هؤلاء البروتينات، متّحدان مع بعضهما. |
Genial, nuestro único cazador acabará devorado sólo por traerle agua a la mujer embarazada. | Open Subtitles | رائع، سيُلتهم صيادنا الوحيد ليجلب ماءً للفتاة الحامل |