Pero su esposa murió hace cuatro semanas, justo antes de los recientes asesinatos. | Open Subtitles | لكن زوجته ماتت منذ أربع أسابيع مضت.. قبل الجرائـم الأخيـرة وحسب. |
murió hace muchos años, cuando tú eras una niña. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلة صغيرة |
murió hace dos años. Un accidente aquí mismo, en casa. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ عامين فى حادثة بالصدفة فى المنزل |
¿Podría decirle que Ray Falleció hace unos minutos en el hospital? | Open Subtitles | هلا ابلغتيه ان راي قد ماتت, منذ بضع دقائق في المستشفى |
Mi madre murió hace mucho tiempo y mi padre... no sé dónde está. | Open Subtitles | أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي لاأعرف أين هو |
Ella dice "Betsy murió hace 10 años". | Open Subtitles | فتقول بيتسي ماتت منذ عشر سنوات |
Si murió hace 20 años, tenemos un problema. | Open Subtitles | إذا كانت قد ماتت منذ 20 سنة فلدينا مشكلة. |
Ud. dijo que murió hace 3 noches. | Open Subtitles | أنت تقولين إنها قد ماتت منذ ثلاثة أيام مضت |
Esta mujer Chun Hee murió hace 30 años. | Open Subtitles | هذه المرأة ، شون هي ، ماتت منذ ثلاثين عاماً |
Son las huellas de los dedos de Chun Hee que murió hace 30 años. | Open Subtitles | إنها بصمات شون هي التي ماتت منذ ثلاثين عاماً |
Ari trabajó con su madre en una clínica de Gaza y ella murió hace cuatro años. | Open Subtitles | آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات |
Ella es sólo una leyenda, Señor... que murió hace años atrás. | Open Subtitles | انها اسطوره يا سيدي المرأة لقد ماتت منذ عدة سنين |
Que ella murió hace dos años, y que hacía mal en preguntarle por ella. | Open Subtitles | أنها ماتت منذ عامين ، وأنني كنت وضيعة عندما سألته عنها |
Mi madre murió hace 6 años. Mi hermana vive en España. | Open Subtitles | امي ماتت منذ ستة سنوات واختي تعيش باسبانيا |
Mi madre murió hace seis años, pero trabajo cada día en la política en honor de su memoria y mi cocina. | Open Subtitles | , أمي ماتت منذ 6 سنوات لكني أحاول تكريم ذكراها كل يوم في السياسة و في المطبخ |
murió hace muchos años. Gracias por el doloroso recordatorio. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ سنوات طويلة وأشكركِ على تنشيط هذه الذكرى المؤلمة |
Pensé que podría ser útil para su investigación saber que Lady Hesketh-Dubois, uno de los nombres en la lista del Padre Gorman, murió hace seis meses. | Open Subtitles | أظن انه من المفيد للتحقيق ان تعرف ان السيدة دوبوس, احدى الأسماء فى قائمة الأب جورمان قد ماتت منذ 6 أشهر |
En el cementerio de Grandville. Falleció hace un mes. | Open Subtitles | في مقابر جراندفيل لقد ماتت منذ شهر |
Creí que había muerto hace algunos años. | Open Subtitles | لقد كان عندى انطباع انها ماتت منذ عدة سنوات |
Muchos olvidan a una mujer que lleva muerta 30 años. | Open Subtitles | الكثير من الناس ينسون المرأة التي ماتت منذ 30 عام |
Estoy cansada de escarbar piedras y huesos tratando de adivinar la conducta de animales que murieron hace 65 millones de años. | Open Subtitles | سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة |
No, quería ver a chica muerta hace un año. | Open Subtitles | لا ، أنا أردت أن أشاهد الفتاة التي ماتت منذ سنة |
Los elementos en nuestro cuerpo no solo genéricamente sino específicamente los elementos en nuestro cuerpo más pesados que el hidrógeno y el helio vinieron de estrellas muertas hace mucho tiempo. | Open Subtitles | العناصر الموجود فى جسدك ليس بشكل عام و إنما بالأخص العناصر الموجودة في جسدك الأثقل من الهيدروجين والهيليوم جائوا من نجوم ماتت منذ زمن بعيد |
Sin embargo, cuando murio,hace tres meses... mi esposo y yo pedimos la custodia de Boniface. | Open Subtitles | .. على اى حال ، عندما ماتت منذ ثلاثه شهور قمت انا و زوجى بتقديم طلب "لرعايه "بونيفاس |
Mi madre, la mujer que me crió está muerta desde hace tiempo. | Open Subtitles | إمي، المرأة التي ربتني ماتت منذ فترة |