"مات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • murió en
        
    • muerto en
        
    • falleció en
        
    • muere en
        
    • murio en
        
    • murió el
        
    • murieron en
        
    • fallecido en
        
    • caído en
        
    • falleció el
        
    • murió la
        
    • muriera en
        
    • muera en
        
    • murió al
        
    • está muerto
        
    Su amigo no es el Thibault que murió en el accidente hace 3 años. Open Subtitles صديقك ليس ثيبولت مالفيت الذي مات في ذلك الحادث قبل ثلاثة سنوات
    - murió en un campamento y su madre mató a todos allí. Open Subtitles لقد مات في معسكر صيفي لذا قتلت أمه الجميع هنا
    EI primer hijo de Tretiak murió en un accidente hace 5 años. Open Subtitles ابن ترتيك البكر مات في تحطّمِ سيارة قبل خمسة سنوات
    Sus condiciones de detención son deficientes y algunos han muerto en la cárcel. UN وقال إن ظروف احتجازهم سيئة وإن عددا منهم مات في السجن.
    Sí, Lily, mi primo, el baterista de Led Zeppelin que murió en 1980 se casó hace dos meses. Open Subtitles ابن عمي .. الطبال من ليد زبيلد الذي مات في عام 1980 تزوج منذوا شهرين
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Esas huellas coinciden con las de un hombre que murió en 1981. Open Subtitles هذه البصمات تنطبق على بصمات رجل مات في عام 1981
    La lividez indica que murió en otro lugar y luego lo arrojaron. Open Subtitles الزرقة تشير إلى أنّه مات في مكان آخر وبعدها رمي
    Y antes de que que lo desentierres, el murió en un hospital rodeado de médicos hace casi 5 años. Open Subtitles وقبل أن تذهبوا لتحفروا قبره لقد مات في مستشفى وهو محاط بأطباء تقريبا قبل 5 سنوات
    Se supone que el niño murió en un accidente de avión hace años. Open Subtitles لكن من المفترض أنه مات في حادث طائرة منذ سنوات مضت
    murió en un lugar frío y oscuro, esperando a que le rescataras. Open Subtitles لقد مات في مكان بارد، مظلم، منتظرا إياك أن تنقذه.
    Y así, nada de estos eventos importarían, porque Valentine murió en un incendio hace años. Open Subtitles ولا احد حتى من الاعضاء الاخرين لأن فلانتين مات في النار منذ سنوات
    murió en las mismas circunstancias que Sharawi. UN مات في نفس ملابسات وفاة شعراوي
    Si recuerdo bien, su sentencia fue suspendida al poco tiempo y más tarde murió en circunstancias misteriosas. UN وإذا كانت الذاكرة لم تخُني فقد جرى وقف تنفيذ الحكم ضده بعد أن قضى فترة قصيرة في السجن ثم مات في ظروف غامضة.
    Edward recuperó el trono, El príncipe de Lancaster murió en la batalla, y el propio Henry murió en cautiverio no mucho después. TED استطاع إدوارد إعادة تحصين حكمه و مات أمير عائلة لانكستر في حرب حتى هنري نفسه مات في السجن بعد فترة قصيرة.
    Creí que Ray Barone había muerto en un choque justo después de la graduación. Open Subtitles لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج
    Entonces Jack Ruby, el asesino del asesino de Kennedy, falleció en circunstancias misteriosas antes de que se le siguiera un juicio. UN لماذا هذا الإسرائيلي، يقتل قاتل كينيدي؟ ثم إن جاك روبي قاتل قاتل كينيدي، مات في ظروف غامضة، قبل إعادة محاكمته.
    muere en la tercera historia y en las otras sobrevive. Open Subtitles لقد مات في القصة الثالثة واستطاع أن ينجو في القصص الأخرى
    el murio en la guerra entre sus dos aldeas devastada la mujer dezato terrible despliegue de tierra control ella pudo haber destruido todo pero en vez de eso declaro el fin de la guerra ambas aldeas ayudaron a construir una ciudad donde vivirian en paz Open Subtitles فقد مات في الحرب بين القريتين من حزنها , أظهرت المرأة قوتها في إخضاع الأرض بطريقة رهيبة كان بإمكانها تدميرهم جميعاً
    ¿Cambiar su nombre por el de una persona que murió el día anterior? Open Subtitles يفعل ماذا؟ يغير اسمه لاسم شخص مات في اليوم السابق؟
    Para que todos los que murieron en esta guerra pueden tener un verdadero futuro. Open Subtitles حتى يتسنى لهم ولجميع مَن مات في هذه الحرب الحصول على مستقبل
    La Relatora Especial envió este llamamiento tras haber sido informada de que uno de los coacusados del Sr. Annaniyazov había fallecido en detención tras duras palizas. UN وقد أرسلت المقررة الخاصة هذا النداء بعد إبلاغها بأن أحد المتهمين من زملاء السيد أنانيازوف قد مات في السجن بعد أن ضُرب ضربا مبرحا.
    Kisaragi Saemon, caído en el puerto Atsumi. Open Subtitles "كيشراجي شيمون". مات في ميناءِ "أتوسامي".
    Como la mayoría ya sabe hoy falleció el congresista Harry Sherman en el hospital de su amado estado de New Hampshire. Open Subtitles كما يعلم معظمكم، عضو الكونجرس شيرمان قد مات في مشفى قريب من منزله في الولاية التي أحببها نيوهامبشر
    Dijo que su hermano murió la otra noche y ahora él está aquí. Open Subtitles أنه قال أن شقيقه مات في هذه الليلة ولذلك هو هنا
    ¿Fue algún pariente o amigo que muriera en esa acción militar? Open Subtitles الآن، كان هناك شخص ما خصوصا قريب منك من مات في ذلك العمل العسكري؟
    Cualquier persona que muera en la cueva violentamente resucitará. Open Subtitles "أي أحد مات في القفص سوف يبعث من جديد بعنف".
    El hijo de puta murió al día siguiente.. Open Subtitles هل كانوا يستولون على هوائك الذي تتنفسه ؟ اللعين مات في اليوم التالي
    Mi esposo regresó sano y salvo. Mi esposo está muerto en algún hospital. Open Subtitles لقد عاد زوجي عاد أمناً مع إنه كان يقال إنه مات في أحد المستشفيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus