2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
Durante el primer semestre de 2010 el Grupo consiguió pruebas físicas que indicaban una pauta consistente de violaciones del embargo de armas. | UN | 34 - وخلال النصف الأول من عام 2010، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | ويُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daño grave al medio marino. | UN | ٢ - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daño grave al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daño grave al medio marino. | UN | 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 3 - يُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. | UN | 3 - يُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
Durante el primer cuatrimestre de 2011 el Grupo consiguió pruebas físicas que indicaban una pauta consistente de violaciones del embargo de armas. | UN | 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |