¿Y si pertenecieran a un grupo para el que nunca se imaginó un futuro? | TED | ماذا إن كنتم تنتمون للمجموعة التي لم يَقم أحد بتخيّل مستقبل لها؟ |
Sí. ¿Y si es algo genético que se transmite de padre a hijo? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح. ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟ الولد سرّ أبيه. |
Sí. ¿Y si es algo genético que se transmite de padre a hijo? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح. ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟ الولد سرّ أبيه. |
Mis muchachos son difíciles de cuidar. ¿Qué pasa si no puede con ellos? | Open Subtitles | إن أولادي يصعب التعامل معهم ماذا إن لم تكن أهلاً للمهمة؟ |
Salvo que... ¿Qué tal si el virus Troyano no afecta todo el sistema? | Open Subtitles | إلا إذا, ماذا إن كان حصان طرواده ليس نظاماً واسع المدى؟ |
¿Y si fuera alguien independiente contratado para compensar la debacle de Little Creek? | Open Subtitles | ماذا إن كان ذلك الشخص يعمل لحساب مستقل لتغطية الشعور بالهزيمة؟ |
¿Y si piensan que... soy un viejo con tontas máquinas de luces? | Open Subtitles | ماذا إن ظنوا.. انني الرجل المسن ذو اجهزة الضوء السخيفة؟ |
No. No me viene nada bien. ¿Y si te doy todas las fiestas judías? | Open Subtitles | هذا لا يلائمني على الإطلاق ماذا إن كان معكِ بكل أعياد اليهود؟ |
Se supone que tengamos bajo perfil. ¿Y si alguien toma una foto? | Open Subtitles | يفترض بنا أن نبقى كتومين ماذا إن التقط أحد صورة؟ |
¿Y si disparamos y abrimos un hueco aquí, cerca de donde está el cerrojo? | Open Subtitles | ماذا إن فجرنا فتحه في قاع هذا الباب بالقرب من وجود المزلاج؟ |
Pero sólo tenemos la tarde para ensayar. ¿Y si los gemelos no pueden actuar? | Open Subtitles | لكن أمامنا هذا المساء فقط للتدريب، ماذا إن عجز التوأم عن التمثيل؟ |
¿Y si estás en algún sitio, no sabemos dónde y te pasa algo? | Open Subtitles | ماذا إن كنتِ في مكان ما ونحن لا نعرف أين، وتأذيتي؟ |
¿Y si el espejo nos muestra algo que no es la realidad? | Open Subtitles | ماذا إن لم تظهر لنا المرآة شيئاً غيرُ واقعياً ؟ |
¿Y si te digo que sé un secreto extraterrestre de hace 50 años... | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين |
¿Y si encuentro a la persona ideal y ella no me encuentra a mí? | Open Subtitles | ماذا إن كنتُ قد وجدتُ الشخصَ المناسب و هيَ لم تجدني بالمقابل؟ |
¿Qué pasa si estaba enfermo antes de tener su caída libre y no dijo nada? | Open Subtitles | ماذا إن كان مريضاً قبل أن يسقط إثر الجاذبية؟ فقط لم يلحظ شيئاً |
¿Pero qué pasa si el paciente está infectado, pero no tiene anticuerpos? | Open Subtitles | ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟ |
Sí, sí. ¿Qué pasa si esa cosa anaranjada tú sabes, afecta al bebé? | Open Subtitles | أجل ، ماذا إن طبع بعض من اللون البرتقالي علي الطفل؟ |
¿Qué tal si yo pudiera prometerte que la humillación siempre se convierte en ira? | Open Subtitles | ماذا إن كان بإمكاني أن أعدكِ أن المذلة دائماً تتحول إلى غضب؟ |
- ¿Qué tal si es un plan de todas las niñas de la escuela para que la invites y luego se ríen de ti? | Open Subtitles | حسناً, ماذا إن كان هذا مقلب تم ترتيبه بواسطة كل الفتيات في المدرسة كي تدعوها للخروج و هم سيسخرون منك؟ |
¿Qué si te dijera que soy la persona que podría responder... a la pregunta más importante del mundo? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟ |
Supongamos algo rápido. ¿Qué pasaría si te dijera que soy hombre y puedo dejar el vaso donde quiera? | Open Subtitles | إفتراض سريع، ماذا إن قلتُ لكَ أنّي رجل و يمكنني أن أضع كأسي أينما أريد؟ |
¿Y qué si todo esto simplemente es un juego para hacernos dar vueltas? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل الأمر مسرحيّة ؟ لجعلنا ندور حول أنفسنا |
- Por favor empiece el tratamiento. - ¿Y qué pasa si la fila es larga? | Open Subtitles | إبدأ العلاج أرجوك ماذا إن كان طابور طويل؟ |
¿Que tal si traemos a alguien más aquí para que lo mire? | Open Subtitles | لا يمكنني إعطاؤه لكما ماذا إن أحضرت شخصاً آخر ليشاهده؟ |
¿Y que si trata algo peor la próxima vez? | Open Subtitles | ماذا إن حاول فعلَ شئٍ أسوأ في المرةِ المقبلة؟ |