| ¿Pero qué pasaría si el espacio revelara algo sobre Uds. que ni siquiera sabían? | TED | ولكن ماذا سيحدث إذا كشف المكان شيئًا عنكم حتى أنت لم تعرفه من قبل؟ |
| ¿Qué pasaría si la siguiente generación de audiencias creciera con una realidad completamente distinta en pantalla? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
| Pero ¿qué pasa si un país no puede permitirse pagar más porque tal vez es demasiado caro? | TED | ولكن ماذا سيحدث إذا عجز بلدً ما عن الأداء بسبب كلفة الدين المرتفعة مثلاً ؟ |
| ¿Qué pasará si los norcoreanos nos ganan? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا سيحدث إذا سادت سيطرة الكوريين الشماليين؟ |
| ¿Entonces qué sucederá si cientos de habitantes vuelan en pedazos, miles quizás, y no les advertimos? | Open Subtitles | إذاً، ماذا سيحدث إذا انفجر المئات من سكان نيويورك إلى أشلاء؟ الآلاف ربما و لم نحذرهم؟ أتفهم ذلك؟ |
| ¿Qué sucede si los autos empiezan a analizar y factorizar a los pasajeros de los autos y los detalles de sus vidas? | TED | ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم |
| ¿Y si consigo el dinero, entonces que? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا تمكنت من الحصول على المال ؟ |
| - Gerri, ¿sabes lo que pasará si bebes eso, no? | Open Subtitles | جيري، أتعرفين ماذا سيحدث إذا شربتى ذلك الأن، حقاً ؟ |
| Pero ¿qué pasaría si pusiéramos fin a la violencia infantil? | TED | ولكن ماذا سيحدث إذا فعلاً قمنا بإنهاء العنف ضد الأطفال؟ |
| Me fui a caminar y pensé qué pasaría si ella me dejara. | Open Subtitles | ذهبت للتمشي وتساءلت ماذا سيحدث إذا تركتني |
| ¡Dios nos libre! ¿Qué pasaría si cayeras preso? | Open Subtitles | لا سمح اللّه، ماذا سيحدث إذا دخلت السجن؟ |
| ¿Qué pasaría si llegáramos a pelear? Tú vampiro, yo exterminadora. | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا وصلنا إلى معركة أنت مصاص دماء ، أنا القاتلة |
| ¿Qué pasa si entramos a la casa? | TED | ماذا سيحدث إذا عدنا إلى البيت؟ |
| ¿Qué pasa si también empiezan a llamarte? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا اتصلوا كلهم بكِ؟ |
| ¿Qué pasa si alguien viene del otro lado de la carretera? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا الشعب نلتقي على الطريق تمر بهذه الطريقة؟ |
| Michael, ¿qué pasará si el secuestrador aparece sin la embajadora? | Open Subtitles | مايكل ، ماذا سيحدث إذا ظهر الخاطفين بدون السفير ؟ |
| Me pregunto qué sucederá si muere y el otro lado se destruye. | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيحدث إذا ماتت وتدمّر الجانب الآخر |
| ¿Qué sucede si llego allá arriba y no puedo? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا وصلت هناك ولم أبلِ حسناً؟ |
| ¿ Y si algún buscador de medallas Ie encuentra antes? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا كان هناك قناص يريد صنع سمعة له يحاول تعقبه وقتله؟ |
| Pero a su favor, nunca lo había hecho con un paciente Sabes, a..antes de ahora. Sabes lo que pasará si Libby retira su apoyo? | Open Subtitles | نعم, ولكن لم يسبق له وأن فعلها مع مريض هل تعلم ماذا سيحدث إذا ليبي سحبت التمويل؟ |
| y que pasa si te quedas sin espacio en la pared antes del clic? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا إستنفذتي كل مكان فاضي على حوائط الغرفة قبل أن تصلي إلى نظريتك ؟ |
| Por la forma en que actuabas, no sabía qué sucedería si encontrabas esto así que fui a la granja y lo tomé prestado. | Open Subtitles | الطريق التي كنت تتصرف بها، لم أعرف ماذا سيحدث إذا وجدت هذا الشيء ...لذا ذهبت إلى المزرعة و إستعرته نوعاً ما |
| ¿Qué ocurrirá si no consigo que regresen? | Open Subtitles | إذاً , ماذا سيحدث إذا لم أستطـع أن أعيدهـم جميعـاً ؟ |
| No puedo responderte qué va a pasar si tratas de irte. | Open Subtitles | لا أستطيع الإجابة عن ماذا سيحدث إذا حاولت وترك. |