"ماذا سيحدث عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasará cuando
        
    • ¿ Qué pasa cuando
        
    • ¿ Qué sucederá cuando
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Qué sucede cuando
        
    • ¿ Qué ocurre cuando
        
    • ¿ Y qué pasará cuando
        
    • lo que pasa cuando
        
    • ¿ Qué pasara cuando
        
    • qué va a pasar cuando
        
    • ¿ Qué nos pasará cuando
        
    ¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué no podemos ir a casa? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره
    ¿Qué pasará cuando vean las cintas de seguridad para ver por qué explotó el ecógrafo... Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يتفقدون لقطات كاميرات المراقبة ليكتشفوا لماذا انفجرت آلة الموجات الصوتية
    Así era, ¿pero qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? Open Subtitles كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟
    Las chicas como Sloan sabrán qué pasa cuando no me prestan atención. Open Subtitles الفتيات أمثال سولان سيعلمون ماذا سيحدث عندما يتركون فتيان مثلي
    Esa es la pregunta que debemos hacernos. ¿Qué sucederá cuando haya electricidad barata y abundante, transporte terrestre barato y transporte ferroviario barato? UN ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه.
    - Jugando "Stirp Poker" -¿Qué pasa si la mujer tiene que quitarse su braciel. Open Subtitles ماذا تفعلون؟ نود أن نداعبها و ماذا سيحدث عندما قامت بنزعها ؟
    ¿Qué sucede cuando la tecnología sabe más sobre nosotros que nosotros? TED ماذا سيحدث عندما تعلم عنا التكنولوجيا أكثر مما نعلم عن أنفسنا؟
    Pero ¿qué ocurre cuando pierda, y no hicimos nada para ayudarle? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما يخسر ؟ ونحن لم نفعل أي شيء لمساعدته؟
    ¿Qué pasará cuando los humanos descubran que hay unos cientos de zombis devoradores de cerebros, altamente contagiosos entre ellos? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟
    ¿Qué pasará cuando vuelva a casa? TED ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟
    Todo el condado está apostando a ver qué pasará cuando por fin él y Buck Hannassey se enfrenten. Open Subtitles فى البلدة سيكون رهان على ماذا سيحدث عندما يكون هو و بوك هاناسى فى المعركة الاخيرة
    ¿Qué pasará cuando la conozca mejor, cuando sus ilusiones ya no alcancen a esconder la verdad? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يتعرف عليك بصوره افضل ؟ الان هو يصدقك كليه ولكنك لن تستطيعى اخفاء الحقيقه الى الابد
    ¿Qué pasará cuando el Sr. Stolz descubra que el dinero ha volado? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يكتشف السيد ستولز اختفاء المال؟
    No querrá provocar una guerra nuclear. ¿Qué pasará cuando tomen represalias? Open Subtitles لا يمكن أن تدعو لـ حرب نوويه ماذا سيحدث عندما تثأر أمريكا لذلك
    Si esto es maravilloso, ? qué pasa cuando se deprime profundamente? Open Subtitles اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق
    ¿Qué pasa cuando el señor Chan beba el té de esa raíz? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Qué sucederá cuando salga de la ducha Open Subtitles انتظر , ماذا سيحدث عندما تخرج من الحمام ؟
    ¿Qué sucederá cuando averigüe que ya no eres jugador de bolos profesional? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تكتشف بأنك لم تعد لاعب بولنغ محترف ؟
    Veamos qué pasa si todo sale bien. ¿Listos? Open Subtitles دعونا نرى ماذا سيحدث عندما تسير الأمور بشكل صحيح
    ¿Qué sucede cuando el persianas otros otoño? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تسقط بقية الستائر؟
    ¿No has estado fantaseando sobre qué ocurre cuando llegues al final? Open Subtitles لم تتخيلى حتى ماذا سيحدث عندما تعبرين خط النهـاية ؟
    ¿Y qué pasará cuando gente inocente quede atrapada en esa red? Open Subtitles ثم ماذا سيحدث عندما تمسك هذه الشبكة بالناس الأبرياء؟
    lo que pasa cuando este pájaro vuela por el Golfo de México, hasta Centroamérica, para el invierno, y luego llega la primavera y vuelve, es que vuelve aquí: ¿un campo de golf con césped nuevo? TED إذن ماذا سيحدث عندما يطير هذا الطائر فوق خليج المكسيك نحو أمريكا الوسطى في الشتاء وبعد ذلك يرجع الربيع و ترجع الطيور، إالى نفس المكان: ملعب جولف ذو عشب جديد؟
    ¿Qué pasara cuando encuentren el cuerpo? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يجدون الجثة؟
    ¿Qué va a pasar? Cuando las luces rojas se apaguen a las 2 en punto de la tarde. Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تنطفئ الأضواء الحمراء في الثانية بعد الزوال؟
    ¿Qué nos pasará cuando Crusoe deje esta isla? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يغادر (كروزو) الجزيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus