"ماذا لو كانت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Y si es
        
    • ¿ Y si la
        
    • ¿ Y si ella
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Y si está
        
    • ¿ Y si el
        
    • ¿ Y si se
        
    • ¿ Y si fue
        
    • - ¿ Y si
        
    • ¿ Y si son
        
    • ¿ Qué si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Qué tal si es
        
    • Qué pasa si está
        
    • ¿ Qué pasaría si
        
    ¿Y si es el único modo de saber por qué lo mataron? Open Subtitles ماذا لو كانت تلك الطريقة الوحيدة لتعرفي لماذا قُتل ؟
    ¿Y si es algo como recoger basura al lado de la carretera? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    ¿Y si la lógica fuera será que nosotros lo haríamos mejor que dándole el dinero directamente a los pobres? TED ماذا لو كانت الفكرة الأساسية هي، هل كان بإمكاننا أن نقوم بأفضل من منح الأموال مباشرة؟
    ¿Y si ella no quiere hacer lo que yo quiero hacer? Open Subtitles لكن ماذا لو كانت لاتريد فعل ما أريد فعله؟
    Pero volviendo a mi problema del mapa del tráfico espacial: ¿Qué pasa si solo tenía información del gobierno de EE. TED و لكن، بالعودةِ لمشكلتي حولَ خريطةِ حركةِ الفضاء ماذا لو كانت المعلوماتُ مُقَدّمةً من الحكومةِ الأمريكيّة فقط؟
    ¿Seis veces? Bueno, ¿y si está jodidamente ocupada? Open Subtitles ست مرات ، حسنا و ماذا لو كانت مشغولة جدا ؟
    ¿Pero y si el cuerpo que descubrió monsieur Redfern en la playa ese día no era en realidad el de Arlena Stuart? Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت الجثة التى اُكتشفها السيد ريدفيرن على الشاطئ هذا اليوم, لم تكن لأرلينا ستيوارت حقيقة ؟
    ¿Y si se la cortó ella misma, como Van Gogh? Open Subtitles ماذا لو كانت فعلتها بنفسها؟ مثل فان جوخ؟
    ¿Y si lo hizo ella? ¿Y si fue Sidney la que mató a Casey y Steve? Open Subtitles ماذا لو كانت سيدني هي الجانية التي قتلت كايسي و ستيف؟
    ¿Y si es más profundo que eso, como algunos dicen, y pasas toda la eternidad viviendo tu peor recuerdo una y otra vez? Open Subtitles ماذا لو كانت أعمق من ذلك كما يقولوا ومن ثم تقضي الدهر كله بها بأسوأ ذكرى لديك يوماً وراء يوم
    - No creo que eso será un problema. - ¿Y si es un problema? Open Subtitles .انا فقط لا اظن ان تلك ستكون مشكلة- ماذا لو كانت مشكلة؟
    ¿ Y si es un portal y los optricanos tienen razón? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه هى البوابة الكونية و الأوبتريكيين محقين ؟
    ¿Y si la infeccion en el cerebro esta causando que ocurra todo el tiempo? Open Subtitles ماذا لو كانت العدوى في المخ تسبب حدوث النوبة طوال الوقت ؟
    Pero ¿y si la respuesta fuera realmente simple al hacer públicos todos los precios todo el tiempo? TED لكن ماذا لو كانت الإجابة بسيطة للغاية: أن نجعل جميع الأسعار معروفة للعامة دائمًا.
    ¿Y si la parte de atrás de la mano estuviera tocando esta página? Open Subtitles ماذا لو كانت مؤخرة يدكِ تلمس هذه الصفحة؟
    ¿Y si ella estaba celosa de tu voz? Open Subtitles ماذا لو كانت تغار من صوتك وأنتِ تغنّين ؟
    ¿Pero qué pasa si los alienígenas han estado siempre a nuestro lado viviendo en un plano diferente de la realidad? Open Subtitles لكن ماذا لو كانت المخلوقات الفضائية موجودة على الدوام بجانبنا تماماً تعيشُ على مستوى مُختلف من الواقع؟
    Igual creo que hay gato encerrado. ¿Y si está mintiendo? Open Subtitles ما زلت أعتقد ان هناك مشكلة ماذا لو كانت تكذب؟
    ¿Y si el peor y más horrible ataque biológico en la historia de este país no fue obra de extremistas religiosos? Open Subtitles ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟
    ¿Y si se ha dado cuenta de que no le gusto? Open Subtitles ماذا لو كانت قد اكتشفت؟ أنّها لا تحبّني؟
    Emily. ¿Y si fue Omaha? ¿O Tulsa? Open Subtitles اميلي,ماذا لو كانت مدينة اومها او تيوليسا.
    - ¡Basta, basta! - ¿Y si tiene razón? Open Subtitles توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟
    ¿Y si son algún tipo de toxina cristalizada cortadas para parecer diamantes? Open Subtitles ماذا لو كانت مادة سمية مبلورة قطعت لتبدو كما لو أنها ماسات؟
    ¿Qué si los regalos son para ambas partes? Open Subtitles ماذا لو كانت الهدية مفيدة بكلتا الحالتين؟
    ¿Y qué si queriendo ser protegida me hace sentir otra vez como la chica desamparada que solía ser? Open Subtitles ماذا لو كانت الحمايه نفسها تجعلني اشعر مثل الفتاه الضعيفه التى أصبحت كذلك مره أخرى ؟ ؟
    ¿Qué tal si es solo una comida entre profesionales? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه مُجرد وجبة للنقاش حول العمل بين الزملاء ؟
    Bueno, ¿qué pasa si está en alguna parte montando su bicicleta o algo? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كانت في مكان ما تقود دراجتها أو شيء ما؟
    Es una página de error, pero ¿qué pasaría si esta página fuese también una oportunidad? TED وهذه صفحة خاطئة لكن ماذا لو كانت هذه الصفحة عبارة عن فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus