"ماذا يحدث عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que pasa cuando
        
    • ¿ Qué pasará cuando
        
    • ¿ Qué pasa cuando
        
    • ¿ Qué sucede cuando
        
    • que sucede cuando
        
    • ¿ qué ocurre cuando
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • que ocurre cuando
        
    • ¿ Qué sucederá cuando
        
    • Y qué pasará cuando
        
    • ¿ Que pasará cuando
        
    • ¿ Que pasa cuando
        
    Ya ves lo que pasa cuando un camello en celo quiere usar eso de ahí. Open Subtitles تعرفين ماذا يحدث عندما يقوم أحد هؤلاء الذكور بوضع عينه على شيء جميل.
    Bueno, y ¿qué pasará cuando Shu consiga sus 200 dólares? Open Subtitles حسناً.ماذا يحدث عندما يحصل شو على المائتي دولار؟
    Y, ¿qué pasa cuando se encierra, se destierra o se asesina a esos pequeños artistas? TED إذا ماذا يحدث عندما يقفل على الفنانين الصغار بداخلنا، ينفون أو حتى يقتلون؟
    Pregunta: ¿Qué sucede cuando una fuerza irresistible se encuentra con un objeto inamovible? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    ¿Sabes lo que sucede cuando te metes en problema estando en libertad condicional, no? Open Subtitles تعلمين ماذا يحدث عندما تقعين في مشكلة في فترة إطلاق السراح المشروط,صحيح؟
    ¿Sabes lo que pasa cuando un Truck un coche con 100 cosas verdad? Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث عندما شاحنة تصطدم سيارة مع 100 الأشياء؟
    Así que voy a enseñar lo que pasa cuando ponemos un extracto de uva morada. TED دعوني أريكم ماذا يحدث عندما نضيف مستخلص من العنب الأحمر.
    Y no toques los mandos. Ya sabemos lo que pasa cuando vuelas.. Open Subtitles أبعد يديك عن المقود كلنا نعرف ماذا يحدث عندما تقود أنت
    ¿Qué pasará cuando suene el silbato en cinco minutos? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تنطلق الصفارة بعد خمس دقائق؟
    ¿Qué pasará cuando el fiscal de distrito te ponga en el estrado? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يطلبك محامي الدّفاع للشهادة ؟
    ¿Qué pasará cuando esos chicos crezcan sin ropa o cuando enfermen? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تصغر الملابس على الأولاد عندما يمرضان؟
    Y me hizo pensar, ¿qué pasa cuando las computadoras ahora son mejores para saber y recordar cosas que nosotros mismos? TED ومما جعلني أفكر، ماذا يحدث عندما تكون أجهزة الكمبيوتر الآن أفضل منا في معرفة و تذكر الأشياء؟
    ¿Qué pasa cuando una ciudad decide fijar otras prioridades? TED ماذا يحدث عندما تقرر مدينة انها ستكون الأولويات الأخرى؟
    ¿Qué sucede cuando estás cruzando la Séptima Avenida con un café de soja en la mano y un taxi, de la nada, te atropella? Open Subtitles ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟
    La pregunta persiste: ¿Qué sucede cuando la música se detiene? TED السؤال الذي يبقى هو ماذا يحدث عندما تتوقف الموسيقى؟
    Hemos visto muy bien lo que sucede cuando no hacemos nada para detener la transferencia de armas convencionales. UN ولقد رأينا بوضوح كبير ماذا يحدث عندما لا يعمل شيء لكبح عمليات النقل غير المراقبة لﻷسلحة التقليدية.
    ¿Sabes lo que sucede cuando no veo mi dinero, Fagin? Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث عندما لا أرى مالي فايجن؟
    Pero, ¿qué ocurre cuando alguien se tira por la ventana? Se rompe la cabeza y los huesos, se muere. UN ولكن السؤال هو، ماذا يحدث عندما تلقي بنفسك من النافذة؟ تُكْسَر عظامك ويُكسَر رأسك وتكون تلك نهايتك.
    Mejor todavía, ¿Qué pasa si pone a la mujer en el estrado y ella dice "ese no es el hombre que yo describí"? Open Subtitles الأفضل ، ماذا يحدث عندما يطلب السيدة للشهادة وتقول ، ليس هذا الوصف الذي قلته هذا ليس الرجل الذي وصفته
    Pero vi lo que ocurre cuando hay espacio para el dolor. TED لكنني قد رأيت ماذا يحدث عندما تكون هناك مساحة للألم.
    ¿Qué sucederá cuando regrese a mi vida... y tú regreses al año 3000, o lo que sea? Open Subtitles ماذا يحدث عندما أعود لحياتي؟ وأنت تعود 3000 سنة او مهما كان
    Estas ratas son nuestra responsabilidad... pero ¿que pasará cuando se apareen y tengamos cientos de ellas? Open Subtitles هذه الفئران هي مسؤوليتنا. ماذا يحدث عندما تتزاوج وهناك المئات؟
    ¿Ves los que pasa cuando dejas a tu dragón solo a esperar afuera? Open Subtitles اترى ماذا يحدث عندما تترك تنينك وحده ينتظر فى الخارج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus