"ماذا يحدث مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasa con
        
    • ¿ Qué está pasando con
        
    • ¿ Qué le pasa a
        
    • que pasa con
        
    • ¿ Qué sucede con
        
    - ¿Qué pasa con las acusaciones? Open Subtitles معذرةً هو في إحتماع، يمكنني تلقى رسألة ماذا يحدث مع الفيرداليين و هذه الأتهامات اللعينة ؟
    Sólo intentando averiguar qué pasa con la Destiny. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أعرف ماذا يحدث مع ديستنى
    Hey, hey ¿qué pasa con este tío? Open Subtitles ماذا يحدث مع هذا الرجل؟ أسينتقل إلى هنا أم ماذا؟
    Por tanto no estamos del todo seguros de qué está pasando con el cerdo. TED لذا لايمكن معرفة ماذا يحدث مع انثى الخنزير بالفعل
    Bueno, ¿qué está pasando con estas personas? TED إذن ماذا يحدث مع هؤلاء المرضى؟
    Ahora la vida de Stan es un desastre, Jimmy tiene problemas de apuestas, y solo Dios sabe qué le pasa a Tommy. Open Subtitles الان حياة ستان فى فوضي جيمى لديه مشكلة قمار والله فقط يعلم ماذا يحدث مع تومى؟
    ¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    ¿Qué sucede con las cuestiones que tienen que ver con la justicia social? TED ماذا يحدث مع الأسئلة المتعلقة بالعدالة الاجتماعية؟
    Pero ¿qué pasa con los temas más importantes? TED لكن ماذا يحدث مع الأسئلة الأكثر أهمية؟
    ; Qué pasa con la poli? Open Subtitles دال, ماذا يحدث مع الشرطة؟
    ¿Qué pasa con la gente? Open Subtitles ماذا يحدث مع الناس فى هذه الايام ؟
    - Habra una explicación pero primero, ¿qué pasa con nuestros padres? - Nuestro papá salió con tu mamá. Open Subtitles ماذا يحدث مع أهلنا والدي واعد والدتك
    ¿Qué pasa con Claire y Michael? Open Subtitles ماذا يحدث مع مايكل وكلير؟
    Nunca sé del todo qué pasa con este tío. Open Subtitles لم اعلم قط ماذا يحدث مع ذلك الشخص
    ¿Qué pasa con esta nave implantadora? Open Subtitles ماذا يحدث مع سفينه الزرع
    ¿Qué está pasando con la escuela? ¿Ha ayudado mi financiación a acabarla? Open Subtitles ماذا يحدث مع المدرسة، هل مساعدتي بالتمويل اكتملت؟
    No, sólo baila conmigo. ¿Qué está pasando con Emily? Open Subtitles لا, فقط أرقص معي. ماذا يحدث مع أيميلي؟
    ¿Qué está pasando con todos los portazos? Open Subtitles ماذا يحدث مع كل هذا الرقع
    Ahora, Bert... ¿Qué está pasando con estos chicos? Open Subtitles الآن,برت ماذا يحدث مع هؤلاء الاشخاص?
    ¿Qué le pasa a ese sujeto? Open Subtitles ماذا يحدث مع ذلك الرجل؟
    ¿Qué le pasa a George, Lou? Open Subtitles ماذا يحدث مع جورج يا لو؟
    Mira, no se que pasa con estas cosas. Open Subtitles انظري، لا أعرف ماذا يحدث مع هذه الأشياء،
    Bueno, ¿quién sabe qué sucede con el buen pastor? Open Subtitles أعني.. مَن يعلم ماذا يحدث مع القِس الطيِّب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus