"ماذا يحصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué está pasando
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • que pasa
        
    • que está pasando
        
    • ¿ Qué está sucediendo
        
    • ¿ Qué pasará
        
    • - ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué está ocurriendo
        
    • Qué pasa con
        
    • ¿ Dónde
        
    sí. ¿Quiere decirme qué está pasando? Open Subtitles ـ أتعتقد أنّ بإمكانك التعامل مع هذا؟ ـ أجل، أريدك أن تخبرنى ماذا يحصل هنا؟
    No tiene mano izquierda. ¿Qué está pasando? Open Subtitles إنه يكاد يقتله ماذا يحصل هنا ماذا حل بـ ريس
    Me acabado de dar cuenta de qué está pasando ¿sabes? una cosa es que tontees conmigo. Open Subtitles انا الان ادركت ماذا يحصل لها انت تعرف الشي الوحيد لمغازلتي
    Pero ¿qué sucede si entonces a esa persona se la expulsa de Jerusalén? ¿Dónde irá? UN ولكن ماذا يحصل إذا طُرد هذا الشخص من القدس؟ إلى أين يذهب؟ هذا هو موطنه، هذا هو منزله.
    La idea es explicar qué sucede cuando se cocina brócoli al vapor. TED الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار.
    Nunca los oí nombrar. ¿Sabe qué ocurre aquí? Open Subtitles كلا، لم يسبق أن سمعت بها، أنتم تعرفون ماذا يحصل هنا، صحيح؟
    ¿Informe? ¿Qué está pasando allá afuera? Vamos. Open Subtitles ماذا يحصل في الخارج يا سيتريب؟
    Tiene problemas para entender los procesos, y pregunta continuamente a quienes están a su alrededor qué está pasando." Open Subtitles لديه مشكلة لفهم الأمور و يستمر بسؤال من حوله ماذا يحصل ؟
    O me dices qué está pasando, o arrastro tu trasero de vuelta a la estación y te ficharé por obstrucción. Open Subtitles أما أن تقول لي ماذا يحصل أو سأقوم بجركَ ألى المركز من جديد وأقوم بحجزك بتهمة أعاقة التحقيق
    No me diga eso. Ese es mi hijo allá arriba, y tiene que decirme qué está pasando. Open Subtitles إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل
    No sé qué está pasando aquí, pero ustedes han estado como Caín y Abel desde que llegaron. Open Subtitles لا أدري ماذا يحصل لكنكما تتعاركان مثل قابيل وهابيل منذ وصولكما هنا
    ¿Qué está pasando en el trabajo? Open Subtitles إذا ماذا يحصل في العمل؟
    Ni él ni Chris saben qué está pasando Open Subtitles هو لا يعلم ماذا يحصل هنا هو وكريس.
    Ahora bien, ¿qué sucede cuando comparamos estas dos situaciones? TED ماذا يحصل الآن إذا قمت بمقارنة هاتين الحالتين معاً ؟
    ¿Qué sucede cuando la expectativa de vida promedio de una empresa es tan similar al tiempo que te llevará cerrarlo si no funciona? TED ماذا يحصل عندما يكون متوسط توقع حياة مشروع مشابه جدا للوقت الذي تستغرقه لإغلاق المشروع إن لم ينجح؟
    Una pregunta, señor. ¿Qué sucede si el plan fracasa? Open Subtitles سؤال وحيد، سيدي ماذا يحصل إن تعطلت الخطة؟
    ¿Qué ocurre cuando alcanzas el sueño de dirigir una multimillonaria fundación sin ánimo de lucro, pero no tienes ni idea de lo que hacer? Open Subtitles ماذا يحصل عندما تحقق حلمك بإدارة مؤسسة خيرية ولكن ليست لديك أي فكرة عما تفعله؟
    No sé. Pero no están curiosos de saber lo que pasa allá. Open Subtitles لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون لتروا ماذا يحصل هناك
    ¡Pero fíjense en lo que está pasando ahora! Open Subtitles ماذا تعتقد من أجل ماذا يحصل كل هذا الآن؟
    Dile qué está sucediendo. Open Subtitles دعه يفهم ماذا يحصل
    ¿Qué pasará cuando Boothe y Neal vengan a buscarlo? Open Subtitles ماذا يحصل عندما بوث ونيل يأتون للبحث عنه ؟
    - Qué pasa Beef. - Way Bex. Open Subtitles ماذا يحصل يا بيف بيكس الجميل
    ¿Qué está ocurriendo allí? TED ماذا يحصل هناك؟
    ¿Qué pasa con esas propiedades cuando algo cambia? TED ماذا يحصل لتلك الخصائص؟ عند تغير شيء ما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus