¿Qué tal si me das una probada o le digo la verdad? | Open Subtitles | مارأيك أن تخرجي معي والا أخبرته الحقيقة ؟ أنت, أنت |
¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? | Open Subtitles | مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟ |
¿Qué tal si voy a por el médico y hablamos sobre eso? | Open Subtitles | مارأيك أن أذهب الى الطبيب وبعد ذلك يمكننا أن نتحدث؟ |
Oye, ¿qué te parece si comemos hoy los tres en mi casa? | Open Subtitles | ..مارأيك أن نتناول الغداء اليوم نحن الثلاثة فقط في منزلي؟ |
¿Y si te paso al taller? | Open Subtitles | مارأيك أن أنقلك إلى المصنع ذو الأجور الباخسة |
¿ Qué tal si llamamos a su esposa para conversar? | Open Subtitles | مارأيك أن تنادي زوجتك ونحظى بمحادثة بسيطة ؟ |
¿Qué tal si me das un par de bofetadas? Fuertes no. | Open Subtitles | قولي لي، مارأيك أن تصفعيني في الوجه مرتين؟ |
Max tiene que soñar nuestro escape. ¿Qué tal si lo pongo a dormir? | Open Subtitles | ماكس لابد له أن يحلم ليخرجنا من هنا مارأيك أن أجعله ينام الآن؟ |
Está bien, ¿entonces qué tal si te quedas descalza un rato? | Open Subtitles | حسنا إذا , مارأيك أن نخرج حفاة لبعض من الوقت ؟ |
¿Qué tal si encontramos a ese guardavidas? | Open Subtitles | والآن مارأيك أن نستكشف عامل الأنقاذ؟ |
Qué tal si hacemos el primero rápido, y el segundo bueno y despacio. | Open Subtitles | مارأيك أن نفعل الأولى بسرعه؟ والمره الثانيه حنونه وببطئ |
Qué tal si le dices a dónde nos dirigimos, y yo lo agarraré por mi mismo. | Open Subtitles | مارأيك أن تقولي لي أين نتجه وأنا سأذهب بنفسي هناك. |
Vale, ¿qué tal si hablamos sobre por qué no apareciste esta tarde? | Open Subtitles | حسناً ، مارأيك أن نتحدث عن سبب عدم حضورك هذا الصباح |
¿Qué tal si este fin de semana lo llevamos a un estanque de patos o algo? | Open Subtitles | مارأيك أن نأخذ نهاية الأسبوع إلى منطقة العوم أو ماشابه؟ |
¿Qué te parece si jugamos mini-fútbol? | Open Subtitles | حسناً مارأيك أن نلعب الفرفيره؟ |
Oye, cariño. ¿Qué te parece si dejas eso y te vienes conmigo? | Open Subtitles | مارأيك أن أبرح هذا الأحمق و أنت وأنا نخرج من هنا ؟ |
¿Qué te parece si vamos a esta "Fiesta de los 80"? Todo el mundo "Wang Chung" como una virgen. Tal vez si mis bromas fuesen mejores, no me hubiese engañado. | Open Subtitles | مارأيك أن نذهب إلى حفل الثمانينات؟ ربما لو كانت طرائفي أفضل لما خانتني |
¿Y si esperamos al año que viene, cuando tú tengas un hijo? ¿Sabe qué? | Open Subtitles | مارأيك أن ننتظر العام القادم بعد أن تنجبين طفلكِ؟ |
¿Y si te preparamos una habitación y te puedes quedar con él allí? | Open Subtitles | مارأيك أن نضعكم في غرفة وسيكون بإمكانك البقاء معه هناك؟ |
¿Y si me dejas comprarte la cena? | Open Subtitles | مارأيك أن تدعني أشتري لك عشاءً؟ |
Por qué no nos dices primero lo que sabes sobre el doble asesinato | Open Subtitles | مارأيك أن تخبرنا ماتعرف عن جريمة القتل المزدوجة أولاً؟ |
Compañero, ¿qué dices si volvemos a casa? | Open Subtitles | حسناَ,صديقــى, مارأيك أن نــذهب إلى البيت؟ |
¿Cuánto te gustaría ser Alcalde? | Open Subtitles | مارأيك أن تكون عمدة المدينه؟ |