Como ustedes saben, el representante de España, Embajador Martínez Morcillo, deja su puesto en Ginebra, pues ha sido designado por el Gobierno de su país para desempeñar otras funciones. | UN | كما تعلمون، فإن ممثل إسبانيا، السيد السفير مارتينِس مورسيليو، سيترك منصبه في جنيف، حيث استدعته حكومته لتولي مهام أخرى. |
Cedo ahora la palabra al representante de España, Embajador Martínez Morcillo. | UN | أدعو اﻵن ممثل إسبانيا، السفير السيد مارتينِس مورسيليو، إلى أخذ الكلمة. |
Juan Julián González Martínez y Faustino Martínez Basurto | UN | خوان خوليان غونسالِس مارتينِس وفاوستينو مارتينيس باسورتو تلابا |
Estanislao Martínez Santiago, campesino, 25 años, originario de Santa Cruz Oaxaca | UN | إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا |
Fortino Enríquez Fernández, Emiliano José Martínez, Luis José Martínez, autoridades municipales | UN | فورتينو إنريكِس فِرناندِس وإميليناو خوسيه مارتينِس ولويس خوسيه مارتينِس، يعملون في البلدية |
José Martínez Espinosa, 34 años, maestro, miembro del Comité por la Defensa de los Derechos del Pueblo en Teposcolula | UN | خوسيه مارتينِس إسبِنوسا، ٤٣ عاماً، مدرس، عضو لجنة الدفاع عـــن حقـــوق الشــعـب فــــي تِبوسكولولا |
Por el momento, la definición de trabajo del Sr. Martínez Cobo resulta apropiada. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن تعريف العمل الذي قدمه السيد مارتينِس كوبو هو تعريف مناسب. |
Sra. Marelia Martínez Rivas, Consultora en facilitación del comercio, París (Francia) | UN | السيدة مارِليا مارتينِس ريفَس، خبيرة استشارية في شؤون تيسير التجارة، باريس، فرنسا |
374. Hicieron declaraciones al respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. | UN | ٤٧٣- وأدلى ببيان في هذا الصدد كل من السيد ألفونسو مارتينِس والسيد تشرنيتشنكو والسيد جوانيه والسيدة غوانميزيا والسيدة ورزازي. |
Por consenso, se decidió que la Presidencia del seminario rotaría diariamente entre los expertos asistentes y se nombró como Relator General al Sr. Héctor Dávalos Martínez, Secretario Ejecutivo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. | UN | وتقرﱠر باﻹجماع أن يتم التناوب يوميا على رئاسة الحلقة بين الخبراء الحاضرين. وعُيﱢن السيد إكتُر دافَلُس مارتينِس اﻷمين العام للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في المكسيك، مقرراً. |
Jerónimo Hernández López y Gonzalo Rosas Morales, sacerdotes jesuitas, Francisco González Gutiérrez y Ramón Parcero Martínez | UN | خيرونيمو إرناندِس لوبِس وغونسالو روسَس مورالِس، وهما قسيسان يسوعيان، وفرانسيسكو غونسالِس غوتيَرﱢس ورامون بارسيرو مارتينِس بالينكي |
Los tres detenidos fueron identificados como: Armando Martínez Salgado, Director de la Unidad Antisecuestros del Estado de Morelos; Miguel Espinoza López, segundo comandante de esa misma Unidad; y Jacinto Arizmendi, agente de dicha Unidad. | UN | وحددت هويات الأشخاص الثلاثة الموقوفين بأنهم: أرماندو مارتينِس سلغادو، مدير وحدة مكافحة الاختطاف بولاية مورلُس؛ وميغيل إسبينوسا لوبس، نائب قائد الوحدة؛ وخاسينتو أرِسمِندي، أحد عناصر الوحدة. |
X. Comunicación Nº 1607/2007, Sanjuán Martínez y otros c. el Uruguay | UN | خاء- البلاغ رقم 1607/2007، سانخوان مارتينِس وآخرون ضد أوروغواي |
X. Comunicación Nº 1607/2007, Sanjuán Martínez y otros c. el Uruguay* | UN | خاء - البلاغ رقم 1607/2007، سانخوان مارتينِس وآخرون ضد أوروغواي |
X. Comunicación Nº 1607/2007, Sanjuán Martínez y otros c. Uruguay | UN | خاء- البلاغ رقم 1607/2007، سانخوان مارتينِس وآخرون ضد أوروغواي |
Los incidentes protagonizados por el comisionado militar Raúl Martínez en Kaibil Balam el 28 de junio de 1995, que comprendieran la retención ilegal de funcionarios nacionales e internacionales, permitieron comprender la fragilidad de la cultura del retorno. | UN | فاﻷحداث المتعلقة بالمفوض العسكري راوول مارتينِس والتي وقعت في كايبيل بالام في ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وشملت اعتقال موظفين رسميين وطنيين ودوليين اعتقالاً غير قانوني، تعطي بعض الفكرة عن هشاشة مناخ العودة. |
HR/GVA/DR/SEM.2/1997/BP.4 Integración y/o preservación de las identidades culturales de los inmigrantes en los países anfitriones: entre la voluntad y la discriminación, documento preparado por el Sr. Héctor Dávalos Martínez | UN | HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.4 إدماج هوية المهاجرين في البلدان المضيفة و/أو الحفاظ على هذه الهوية: بين حسن النوايا والتمييز. وثيقة أعدها السيد إكتُر دافَلُس مارتينِس |
Juan Martínez Jácquez | UN | خوان مارتينِس خاكِس |
60. El 27 de junio de 2001, tres militares confiscaron el carné de identidad del Sr. Daniel Darío Martínez Ayecaba, redactor del periódico El Tiempo, y lo obligaron a pagar una multa de 5.000 francos CFA para su recuperación. | UN | 60- وفي 27 حزيران/يونيه 2001، صادر ثلاثة جنود بطاقة هوية السيد دانيَلّ داريّو مارتينِس أيَكابا، محرر جريدة إل تَيمبو وأجبروه على دفع غرامة قدرها 000 5 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لقاء استعادتها. |
Presidente: Excmo. Sr. Embajador Hernán Escudero Martínez (Ecuador) | UN | الرئيس: سعادة السفير إرنان إسكوديرو مارتينِس (إكوادور) |