Que Mary Anne lo lleve a una de las tiendas de recuerdos de la vereda de enfrente. | Open Subtitles | ماري آن يمكن أن تقودك إلى المتاجر عبر الشارع. |
Como alguna vez me dijo un camionero: "El mundo tiene un nuevo centro y ese centro se llama Mary Anne." | TED | كما قال لي ذات مرة سائق شاحنة: قال: "أن العالم أصبح له مركز جديد، وهذا المركز هو ماري آن." |
Mi compañera la doctora Mary Anne Franks y yo trabajamos con legisladores de EE.UU. para crear leyes que prohíban las suplantaciones digitales dañinas equivalentes a la suplantación de identidad. | TED | نعمَل أنا وزميلتي الدكتورة ماري آن فرانكس مع المُشرّعين الأميريكيين على وضع تشريعاتٍ تحظر الانتحال الرقمي المؤذي الذي يُعادل في خطورته سرقة الهوية. |
Esa gente de ahí afuera quizás no les crea a ti y a Maryann. | Open Subtitles | الناس في الخارج قد لا يصدقونك " أنت أو " ماري آن |
Y un par de días más tarde Maryann me recogió, puso esta guitarra en mis manos y lloré como un maldito bebé. | Open Subtitles | أتعلم ، أممم بعد يومين .. ماري آن أخذتني و وضعت هذا الغيتار بين يداي و بكيت كإني طفل صغير |
Jose Zaide, Romeo L. Cairme, Victoria S. Bataclan, Anselmo S. Avenido Jr., Miguel G. Coronel, Mary Ann A. Padua, Nelia Sancho | UN | كايرميه ، فكتوريا س. باتكالان ، أنسلمو س. أفينيدو الابن ، ميغيل ج. كورونيل ، ماري آن أ. |
Sra. Marie Anne Mboga | UN | السيدة ماري آن مبوغا |
Mary Anne, escucha esto. | Open Subtitles | ماري آن. ماري آن، استمعُ إلى هذا. |
Hey, es seguro que vamos a tener a la gran Mary Anne de regreso. Simplemente no era lo mismo cuando ella se había ido. | Open Subtitles | رائع إستعادة " ماري آن " , لم تكن نفسها حين ذهبت |
Lo odié por decirme la verdad pero ahora veo que probablemente sólo a Ud. y a mí nos ha importado realmente Mary Anne. | Open Subtitles | كرهتك لأنك أخبرتني الحقيقة لكنني أدرك الآن أننا , أنا وأنت ربّما الوحيدان اللذان اكترثا فعلاً لـ"ماري آن" |
Mary Anne Darosa, 11, lo mismo. | Open Subtitles | "ماري آن دي روسا" بالحاديه عشره و بنفس الحاله |
Mary Anne... todo el elenco desapareció el 14. | Open Subtitles | ماري آن, الطاقم كله اختفى في 14 أكتوبر |
Quisiera hacerles unas preguntas acerca de su hija, Mary Anne. | Open Subtitles | أريد موعداً معك لأسألك عن اختفاء ابنتك "ماري آن" . |
- Hasta luego, Mary Anne. - Adiós, Roy. | Open Subtitles | أراك لاحقاً ، يا ( ماري آن ) - إلى اللقاء يا ( روي ) - |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Anne Cruz , Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha Contra el Terrorismo (dirección electrónica: cruz14@un.org; tel. 1 (212) 963-0541). | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماري آن كروز، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني cruz14@un.org؛ الهاتف: إعــلانـات |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Anne Cruz , Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha Contra el Terrorismo (dirección electrónica: cruz14@un.org; tel. 1 (212) 963-0541). | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماري آن كروز، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني cruz14@un.org؛ الهاتف: إعــلانـات |
Estás molesta conmigo por lo que dije de Maryann. | Open Subtitles | أنتي غاضبة مني ، بشأن ما قلته عن ماري آن |
¿Sabías que Maryann quiere que todos seamos compañeros de habitación aquí? | Open Subtitles | أكنت تعلم أن ماري آن تريد أن نقيم كلنا هنا ؟ |
¿Y por qué de repente estás tan paranoica con Maryann? | Open Subtitles | و لماذا أصبحتِ فجأة كثيرة الشك بـ ماري آن ؟ |
Mary Ann me ha informado de sus planes de abandonar el ACNUR por razones tanto personales como de carácter profesional, y he aceptado sus deseos, aunque no sin pesar. | UN | وقد أبلغتني ماري آن بخططها القاضية بمغادرة المفوضية لأسباب شخصية ومهنية في طبيعتها على السواء، فاستجبت لرغباتها، بالرغم من أن ذلك لم يكن دون أسف. |
Mary Ann me ha informado de sus planes de abandonar el ACNUR por razones tanto personales como de carácter profesional, y he aceptado sus deseos, aunque no sin pesar. | UN | وقد أبلغتني ماري آن بخططها القاضية بمغادرة المفوضية لأسباب شخصية ومهنية في طبيعتها على السواء، فاستجبت لرغباتها، بالرغم من أن ذلك لم يكن دون أسف. |
Declaración de la Sra. Marie Anne Isler Béguin, miembro del Parlamento Europeo, sobre las " elecciones presidenciales " celebradas en Nagorno-Karabaj el 19 de julio de 2007 | UN | بيــان صادر عن السيدة ماري آن إسلر بيغين، عضوة البرلمان الأوروبي بشأن " الانتخابات الرئاسية " التي أجريت في ناغورني - كاراباخ في 19 تموز/ يوليه 2007 |
Tengo que decir, que en esta nueva versión, fue incluso mas dificil escoger entre Ginger y Maryanne. | Open Subtitles | يجب أن أقول إنّه في هذه النسخة الجديدة كان الاختيار بين (جنجر) و(ماري آن) أصعب |