Oh, Cdte. Riker, siento comunicarle que Aún no tenemos noticias de su nave. | Open Subtitles | كوماندر رايكر مازلنا لم نسمع بعد من مركبتك |
Entonces no tenemos motivo para hablarle. Aún no hemos descartado hongos. | Open Subtitles | لذا لا يوجد سبب لنتحدث معه مازلنا لم نستبعد الفطريات |
Aún no entiendo a los japoneses, Capitán. | Open Subtitles | لماذا مازلنا لم نمسك اليابانيين ؟ |
Todavía no estamos cerca de resolverlo. Caramba, ésta será una noche larga. | Open Subtitles | مازلنا لم ننتهي من القضية ياولد، سيكون هذا محطم الدماغ هذه الليلة |
¿Entiendes que Todavía no estamos haciendo contacto? Lo entiendo. | Open Subtitles | هل تفهمون أننا مازلنا لم نقم بالإتصال هذا مفهوم |
Todavía no nos hemos besado y ya me tengo que enfrentar a un robot por tu afecto. | Open Subtitles | أوه، مازلنا لم نقبّل بعضنا والآن عليّ أن اتعارك مع روبورت لكسب مشاعرك |
Aún no sabemos en qué tipo de situación nos estamos metiendo. | Open Subtitles | نحن مازلنا لم نعرف حجم الموقف الذي سنتورط فيه |
Así era mi madre, y Aún no he acumulado las horas necesarias de terapia para superarlo. | Open Subtitles | لهذا أمي وأنا مازلنا لم نغطي الساعات المطلوبة من العلاج لتجاوز الماضي |
Aún no he hablado con los testigos. | Open Subtitles | مازلنا لم نتحدّث إلى شهود العيان |
Aún no estamos cerca de encontrar ese coche fantasma. | Open Subtitles | مازلنا لم نقترب من العثور على السيارة الشبح |
Aún no hemos hecho la mejor parte... el paseo a caballo. | Open Subtitles | مازلنا لم نقم أفضل جزء ركوب الخيل عبر البلدة |
Aún no puedo acceder al teléfono, pero resulta que... | Open Subtitles | مازلنا لم نفتح الجوال أيضاً .. لكن، اتضح أنّه |
Aún no ha venido nadie a arreglar el lector de tarjeta de identificación. | Open Subtitles | مازلنا لم نجعل أحداً يحضر لإصلاح قارئ بطاقات هوياتنا |
Y Aún no lo tengo, gracias a su ineptitud. | Open Subtitles | مازلنا لم نحصل عليه , والفضل لـ عدم كفاءتك |
Todavía no hemos restablecido contacto con los SEAL, señor. | Open Subtitles | مازلنا لم نستعد الإتصال بقواتنا بعد يا سيّدي |
Si bien Todavía no tenemos los datos finales, de conformidad con las estadísticas a nuestra disposición ya sabemos que el muro de agua de mar que se abalanzó sobre nuestras playas ese día se cobró la vida de 38.195 personas. | UN | ورغم أننا مازلنا لم نحدد الأرقام النهائية، إلا أنه طبقا لما لدينا الآن من إحصائيات نعلم أن جدار مياه البحر الذي اندفع نحو شاطئنا في ذلك اليوم قد أزهق أرواح 195 38 شخصا. |
- Pero Todavía no estaremos sincronizados. - Saldra bien. | Open Subtitles | . لكننا مازلنا لم نضبط الوقت_ .سيكون كل شيء بخير .. |
Importa porque Todavía no hemos averiguado... qué pasó la noche del baile... y porque Todavía no hemos identificado... el cuerpo de Carrie White. | Open Subtitles | لا يهم الان, مازلنا لم نتوصل لحل... ما حدث ليلة حفلة التخرج... ومهم ايضا ما حدث... |
Maldición, Todavía no los hemos alcanzado! | Open Subtitles | تبًا، مازلنا لم نصل إليهم. |
Señor, Todavía no encontramos al marido. | Open Subtitles | إذاً مازلنا لم نجد الزوج |
Aun no hemos explicado la electrocucion. | Open Subtitles | مازلنا لم نفسر الصعق الكهربائي |