Sin embargo, para estas investigaciones deben estudiarse los diamantes de las producciones conocidas. | UN | ولكن هذه الأبحاث تتطلب دراسة ماسات حقيقية من مواقع إنتاج معروفة. |
En diamantes irrastreables que él ya tiene en su poder, los cuales no veremos sin importar lo que suceda. | Open Subtitles | في ماسات لا يمكن تعقبها والتي بحوزته بالفعل والتي لن نراها ابداً بغض النظر عمّا يحدث |
Formaba parte de una banda que robó decenas de millones de dólares en diamantes. | Open Subtitles | كان جزءًا من فريق سرق ماسات تُقدر قيمتها بعشرات الملايين من الدولارات |
Un paquete de origen mixto contiene diamantes en bruto, procedentes de dos o más países de origen; | UN | طرد متعدد المصادر ويعني طردا يحوي ماسات خاما مصدرها بلدا أو أكثر من بلدان المنشأ، مختلطة ببعضها البعض؛ |
Aunque el famoso diamante de Napoleón sigue a salvo. | Open Subtitles | بالرغم من شهرتهم ماسات نابليون غير ملموسه |
:: Un paquete de origen mixto contiene diamantes en bruto, procedentes de dos o más países de origen; | UN | :: طرد متعدد المصادر ويعني طردا يحوي ماسات خاما مصدرها بلدان أو أكثر من بلدان المنشأ، مختلطة بعضها ببعض. |
Por unos pocos diamantes tu y tus hombres... mataron a mi madre y a mi padre, Hariya. | Open Subtitles | مقابل بضع ماسات أنت و رجالك قتلتم أمي و أبي هاريا |
Chicos, estamos eludiendo diamantes del tamaño del Cabo Cod... así que resistan conmigo. | Open Subtitles | نحن نمر خلال ماسات بأحجام ضخمة لذا تحملوا معي |
Puedo convertir sus ganancias en diamantes o simplemente hacer una transferencia electrónica al banco de su elección. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُحول فوزك إلى ماسات أو ببساطة سيتم تحويل إلكتروني لأي بنك من إختيارك |
Napoleón tenía tres diamantes invaluables en el puño de su espada. | Open Subtitles | نابليون كان عنده ثلاث ماسات ثمينه وضعها فى مقبضِ سيفه |
¿Recuerda esa fiesta de los Portalingtons cuando le robaron los diamantes a Lady Hooper? | Open Subtitles | انا أتذكر حفلة السيد بورتلينجتون عندما سُرقت ماسات الليدى هوبر ؟ |
Hay una crema con diamantes de verdad. | Open Subtitles | هناك كريم مرطب به ماسات حقيقية |
Y los únicos perdedores son 5 bobos... tan avaros como para comprar 5 diamantes falsos. | Open Subtitles | و الخاسرون الوحيدون هم خمس لصوص جشعين كفاية لشراء خمس ماسات مزيفة |
Los diamantes industriales se usaban en la maquinaria para cavar en el siglo XIX | Open Subtitles | تم استخدام ماسات اصطناعية في حفر الهوة في القرن التاسع عشر |
Y estoy seguro que gana el premio de los cinco diamantes. | Open Subtitles | وعندي جائزته 5 ماسات كتأمين مرة أخرى هل أنتم متأكدون من ذلك؟ |
En cierto momento se calculó que uno de cada seis diamantes tenía origen conflictivo. | Open Subtitles | في وقت واحد، وتشير التقديرات إلى أن واحدة في ست ماسات كان الماس الصراع. |
Dijo que eran un regalo y que sabía que eran reales porque nadie compraría diamantes falsos tan pequeños. | Open Subtitles | لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير |
No se encontraron los diamantes y el conserje... dice que éste es el pistolero... | Open Subtitles | لم نجد اي ماسات والبواب يقول بأن هذا هو مطلق النار |
No... ¿Y si esos diamantes no son diamantes del todo? | Open Subtitles | لا، ماذا لو كانت هذه الماسات ليست ماسات إطلاقا |
Aunque el Grupo reconoce las limitaciones a las que se enfrenta actualmente el Gobierno de Liberia, considera que es muy lamentable que la Oficina Gubernamental del diamante no siga estudiando las dudas sobre este envío y realizando más investigaciones para averiguar si en el paquete había realmente diamantes procedentes de zonas de conflicto. | UN | وفي حين أن الفريق يدرك الضائقات التي تواجهها حكومة ليبريا حاليا، فهو يعتبر أنه من المؤسف جدا أن المكتب الحكومي للماس لم يمعن النظر في الشكوك المتعلقة بهذه الشحنة ولم يجر مزيدا من التحقيقات للتأكد مما إذا كان هناك في هذه الشحنة فعلا ماسات تتعلق بالنزاع. |