Tiene ahora la palabra el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante del Brasil, Embajador Macedo Soares. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل الموقر، سعادة السفير ماسيدو سواريس. |
El Embajador de Macedo Soares hizo una analítica reflexión en este sentido. | UN | لقد قدم لنا السفير ماسيدو سواريس عرضاً تحليلياً لهذه المسألة. |
Ahora bien, no estoy de acuerdo con el Embajador de Macedo Soares en que las cosas no demuestran lo que son hasta que se experimentan. | UN | إنني أتفق مع السفير ماسيدو سواريس على أن العبرة بالتجربة. |
Desde luego, doy las gracias al Embajador Macedo Soares por sus observaciones y los puntos muy claros que ha suscitado, y estoy de acuerdo con mucho de lo que ha afirmado, especialmente en relación con las repercusiones directas sobre la credibilidad de la Conferencia de Desarme. | UN | وبالتأكيد، أشكر السفير ماسيدو سواريس على تعليقاته والنقاط الواضحة جداً التي ذكرها وأنا أتفق مع الكثير مما قاله ولا سيما مسألة الآثار المباشرة على مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en francés): Señor Presidente, soy tímido por naturaleza, pero trataré de no serlo. | UN | السيد ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أنا بطبيعتي خجول، ولكني سأحاول ألاّ أخجل. |
Sr. Filipe de Macedo Soares (Brasil) | UN | السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Sr. Filipe de Macedo Soares (Brasil) | UN | السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en inglés): La delegación del Brasil desea explicar sus votos sobre los proyectos de resolución A/C.1/63/L.15, A/C.1/63/L.16, A/C.1/63/L.38 y A/C.1/63/L.58*. | UN | السيد ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): يـــود وفـــد البرازيل تعليل تصويتــه علـى مشاريـع القـرارات A/C.1/63/L.15 و A/C.1/63/L.16 و A/C.1/63/L.38 و A/C.1/63/L.58*. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Brasack su declaración y doy la palabra al representante del Brasil, el Embajador Macedo Soares. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير براساك على كلمته وأدعو الآن ممثل البرازيل، السفير ماسيدو سواريس. |
Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en inglés): El emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre tendría unas consecuencias sumamente severas. | UN | السيد ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): إن وزع أي سلاح في الفضاء الخارجي ستكون له عواقب بالغة الخطورة. |
75. El Sr. Macedo Soares (Brasil) dice que sería útil usar la palabra " protocolo " , a fin de establecer con claridad el objetivo de la labor. | UN | 75- السيد ماسيدو سواريس (البرازيل) قال إن من المفيد استعمال لفظ " بروتوكول " ، قصد توضيح هدف العمل. |
Presidente: Sr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brasil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Presidente: Sr. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brasil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Presidente: Sr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brasil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
La Presidencia del Brasil puso también su máximo empeño en conseguir un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo, y el Embajador Macedo Soares y su equipo merecen mis elogios por las amplias consultas bilaterales evacuadas con todos los Estados miembros de la Conferencia. | UN | وبذلت رئاسة البرازيل جهوداً حازمة إضافية للتوصل إلى وضع برنامج عمل متوازن وشامل، ولا يسعني إلا أن أثني على السفير ماسيدو سواريس وفريقه لما أجراه من مشاورات ثنائية مكثفة مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر. |
Deseo expresar la gratitud de mi país al intenso trabajo y la gran dedicación mostrados por el Embajador Macedo Soares durante las consultas con todas las delegaciones y a lo largo de la elaboración del documento CD/1889. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان بلدي لما قام به السفير ماسيدو سواريس من عمل جاد وما أبداه من تفان لإجراء مشاورات مع جميع الوفود، ولصياغة الوثيقة CD/1889. |
Hemos apoyado el documento de trabajo presentado por la Presidencia de Belarús y apoyamos también la actual propuesta presentada por el Embajador Macedo Soares como documento CD/1889, si esta es susceptible de generar consenso. | UN | لقد أيدنا ورقة العمل التي قدمتها رئاسة بيلاروس، ونحن ندعم أيضاً الاقتراح الحالي الذي قدمه السفير ماسيدو سواريس بوصفه الوثيقة CD/1889، إذا تمت الموافقة عليها بتوافق الآراء. |
Dejando de lado las cortesías diplomáticas, queremos que nuestra posición quede clara: la delegación de Corea quiere expresar su deseo de aceptar el proyecto que figura en el documento CD/1889, propuesto por su predecesor, el Embajador Macedo Soares. | UN | وإذا طرحنا جانباً المزيد من المجاملات الدبلوماسية، فإنني أود أن أوضح موقفنا: يود الوفد الكوري أن يعرب عن استعداده لقبول مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1889، الذي اقترحه سلفكم، السفير ماسيدو سواريس. |
De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس. |