"ماشيتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su ganado
        
    • sus rebaños
        
    • sus animales
        
    • el ganado
        
    • del ganado
        
    • al ganado
        
    • los animales
        
    • sus cabezas de ganado
        
    En algunos casos dijeron que algunos aldeanos tenían armas para proteger a su ganado y a sus familias. UN وفي حالات قليلة قال الشهود أن القرويين كان لديهم أسلحة من أجل حماية ماشيتهم وأسرهم.
    Se procedió a destruir sus hogares y matar su ganado, y hubo violaciones y asesinatos sistemáticos. UN وبدأ فـي تدمير منازلهم وذبح ماشيتهم فضلا عن أعمال الاغتصاب والقتل المنظم.
    También se indicó que perros callejeros estaban atacando a su ganado, que no tenía dónde pastar. UN وأفاد أفراد العشيرة بأن كلابا شاردة تهاجم ماشيتهم التي لا تجد مراع ترعى فيها.
    Como ya se ha señalado, es fundamental ofrecer a los propietarios de ganado incentivos económicos para compensar, al menos en parte, las repercusiones económicas y sociales negativas que entrañará la reducción del tamaño de sus rebaños. UN وكما سبق الذكر، من الضروري تقديم حوافز مالية إلى مالكي الماشية تعويضا لهم، جزئيا على الأقل، عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتبة على خفض حجم ماشيتهم.
    De hecho, están aumentando los incidentes con minas en las zonas que estuvieron bajo ocupación etíope y sus alrededores, ya que se suceden los casos en que niños de poca edad pierden sus extremidades al explosionar trampas explosivas con apariencia de juguetes, pozos de agua de importancia vital pasan a ser inaccesibles, los pastores pierden sus animales debido a las minas y los caminos cada vez son más peligrosos para viajar. UN وبالفعل، فإن حوادث الألغام في المناطق التي كانت واقعة تحت الاحتلال الإثيوبي والمناطق المجاورة لها في ازدياد مستمر، مما يعرض الأطفال لفقد أطرافهم بسبب أفخاخ متفجرة بشكل لُعب، ويحول دون الوصول إلى حفر الري الأساسية، ويُفقد المزارعين ماشيتهم بسبب انفجار الألغام، ويجعل استعمال الطرق شديد الخطورة.
    Los agricultores ya tienen incentivos para mejorar el rendimiento lechero y cárnico de su ganado, lo que reducirá el número de cabezas. UN ويتلقى المزارعون بالفعل حوافز لتحسين ما تنتجه ماشيتهم من حليب ولحوم مما سيخفض اﻷعداد اﻹجمالية.
    Un gran número de pastores que perdieron su ganado a causa de las sequías y los duros inviernos se han mudado a asentamientos urbanos. UN وأخذت أعداد كبيرة من الرعاة الذين خسروا ماشيتهم بسبب الجفاف وفصول الشتاء القارس تنتقل إلى المستوطنات الحضرية.
    Las ADF también obligan a los pastores de Ituri a vender su ganado por 100 dólares, prácticamente la sexta parte del precio de mercado de Beni. UN كما ترغم القوى المتحالفة الرعاة من إيتوري على بيع ماشيتهم بمبلغ 100 دولار للرأس، أي قرابة سدس سعر السوق في بيني.
    Casi todas las violaciones en la zona de las granjas de Shebaa fueron cometidas por pastores que apacentaban su ganado en las proximidades de la Línea Azul. UN وحصلت معظم الانتهاكات المسجلة في منطقة مزارع شبعا من قِبل رعاة يرعون ماشيتهم على مقربة من الخط الأزرق.
    Durante 10 años, asaltarán la costa sur esclavizarán a nuestros vecinos engordarán comiendo su ganado y se enriquecerán con los botines. Open Subtitles لمدّة 10 سنوات، سيداهمون الشواطئ الجنوبية، يستعبدون جيراننا، يسمّنوا أنفسهم على ماشيتهم المذبوحة،
    El nombre Bayanbulak significa 'cabeceras ricas' y que han llegado aquí para la creación de viviendas temporales... y pastar su ganado en el verano en los pastos exuberantes. Open Subtitles اسم بيان بولاك يعني المنابع الغنية وهم جاؤوا هنا لبناء البيوت المؤقتة لرعاية ماشيتهم على المراعي الصيفية المعشبة.
    En los valles superiores, una familia de Kazakhs... ha estado pastoreando su ganado durante todo el verano... sobre la exuberante praderas alpinas. Open Subtitles في المرتفعات والوديان ، عائلة كازاخستانيه يرعون ماشيتهم كل الصيف على المروج المعشبة.
    Todos los agricultores tuvieron que sacrificar su ganado. Open Subtitles كلّ المزارعون كان لا بدّ أن يذبحوا ماشيتهم.
    Dos de ellos pilotados por los vaqueros-pilotos, Ben Tapp y su colega Rankin, bailando con la muerte para acorralar su ganado. Open Subtitles إثنان مِنها كانت مُحلقة مِن قِبل فتيان الابقار بين تاب وشريكهرانكين، يُجازفان حتى الموت لجمع ماشيتهم.
    En la sabana africana, los pastores mantienen a su ganado cerca. Open Subtitles فيالسفاناالافريقية، يُبقي الرُعاة ماشيتهم قريبة
    Pasaron a un proveedor que utiliza carne de vacuno grado D de un criadero que cria su ganado con grano tratados con pesticidas. Open Subtitles قاموا بتبديل مُصدري اللحوم إلى لحوم درجة رابعة من مزارع التسمين التي ريت ماشيتهم على الحبوب المعالجة بالمبيدات الحشرية
    La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales. UN وأدت عمليات نزوح جماعات البدو الرحّل وقطعان ماشيتهم إلى زيادة العبء الذي تحملته حالة أمنية هشة وبيئة اقتصادية ضعيفة أصلا مما زاد من حدة التنافس مع القبائل المحلية والسكان المشردين داخليا والجماعات المسلحة من أجل الوصول إلى إمدادات المياه الشحيحة وإلى أراضي المراعي المحدودة.
    Hubo otras violaciones por tierra de la Línea Azul, en su mayor parte involuntarias, de pastores y agricultores libaneses que guardaban sus rebaños o cultivaban sus tierras, principalmente en las zonas de las granjas de Shebaa y de Kafr Shuba. UN 16 - وحدثت انتهاكات برية أخرى للخط الأزرق، معظمها غير مقصود، من رعاة ومزارعين يرعون ماشيتهم أو يعملون في حقولهم، لا سيما في منطقتي مزارع شبعا وكفر شوبا.
    Según Human Rights Watch, muchos de los ganaderos fueron asesinados al tratar de defender a sus animales " . UN وذكرت منظمة هيومان رايتس واتش أن كثيرا من الرعاة قد قتلوا وهم يدافعون عن ماشيتهم().
    Suben el ganado en mayo y lo bajan en septiembre. Open Subtitles يحضروا ماشيتهم في "مايو" وينزلونها في "سبتمبر"
    En lo que respecta a la alimentación del ganado, los ganaderos tuvieron que cortar árboles tiernos para alimentar a los animales. UN وفيما يختص بغذاء الماشية، اضطر أصحاب الماشية إلى قطع الأشجار اللينة لتغذية ماشيتهم.
    Los pobladores dijeron que ya no pueden recoger plantas en el bosque, que no tienen bastante tierra para uso futuro y que no pueden dejar pastar libremente al ganado para que no entre en la plantación y sea confiscado. UN وأبلغ القرويون أنهم فقدوا الوصول إلى النباتات التي كانوا يجمعونها من الغابات، ولم تعد مساحة الأراضي كافية للاستغلال مستقبلاً، وباتوا غير قادرين على ترك ماشيتهم ترعى حرة، إذ إنها إذا هامت في مزرعة المطاط فإنها تُحتجز.
    En la mayoría de los casos, los pastores no pueden llevar su ganado al otro lado del muro para su apacentamiento, por lo que aproximadamente el 90% de las comunidades directamente afectadas denuncian que la construcción del muro ha provocado la reducción de sus cabezas de ganado. UN 52 - ولا يُسمح للرعاة في أغلب الحالات بجلب ماشيتهم عبر الجدار للرعي، ولذا فإن زهاء 90 في المائة من الجماعات المحلية المتأثرة مباشرة تفيد بأن أعداد ماشيتها تناقصت بسبب الجدار().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus