Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقررة الخاصّة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
En el séptimo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona fue nombrada Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | وفي الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان، عينت السيدة ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona* | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا* |
24. En marzo de 2008, Magdalena Sepúlveda Carmona fue designada Experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | 24- وفي آذار/مارس 2008، عُيِّنت السيدة ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
16. El Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Arjun Sengupta, transfirió su mandato a Magdalena Sepúlveda en mayo de 2008. | UN | 16- وانتقلت ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع من أرجون سينغوبتا إلى ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا في أيار/مايو 2008. |
17. También en esa misma sesión, la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, hizo una declaración en nombre de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلت ببيان الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، نيابة عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Por invitación del Gobierno, la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, realizó una misión en Zambia del 20 al 28 de agosto de 2009. | UN | بناءً على دعوة من الحكومة، قامت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، ببعثة إلى زامبيا في الفترة من 20 إلى 28 آب/أغسطس 2009. |
1. La Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, presenta este informe de conformidad con la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1- تقدم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/11. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe presentado por la Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona, Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, de conformidad con la resolución 17/13 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان والمعد عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/13. |
La Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona, presenta este informe de conformidad con la resolución 17/13 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1 - تقدم ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس حقوق الإنسان 17/13. |
El Consejo examinará los informes de la Experta independiente, Sra. María Magdalena Sepúlveda Carmona (A/HRC/17/34 y Add.1 y 2). | UN | وسينظر المجلس في تقارير الخبيرة المستقلة، ماريا ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا A/HRC/17/34) و(Add.1-2. |
Por invitación del Gobierno, la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, llevó a cabo una misión en Viet Nam del 23 al 31 de agosto de 2010. | UN | قامت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، ببعثة إلى فييت نام في الفترة من 23 إلى 31 آب/أغسطس 2010 بناءً على دعوة من حكومة فييت نام. |
Por invitación del Gobierno, la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, llevó a cabo una misión a Irlanda del 10 al 15 de enero de 2011. | UN | بناءً على دعوة من الحكومة، اضطلعت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، ببعثة إلى آيرلندا في الفترة من 10 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2011. |
1. La Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona, presenta este informe de conformidad con la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1- تقدم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/11. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Magdalena Sepúlveda Carmona, presentado de conformidad con la resolución 17/13 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 17/13. |