Mäkelä, Sari Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia | UN | ساري ماكيلا وزارة خارجية فنلندا |
La Sra. Mäkelä (Finlandia) dice que el principio de la jurisdicción universal es un instrumento importante para garantizar la rendición de cuentas. | UN | 27 - السيدة ماكيلا (فنلندا): قالت إن مبدأ الولاية القضائية العالمية يمثّل أداة مهمة لكفالة المساءلة. |
La Sra. Mäkelä (Finlandia) dice que Eslovaquia, Grecia, Malta y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/67/L.10. | UN | 18 - السيدة ماكيلا (فنلندا): قالت إن كلا من أوروغواي وسلوفاكيا ومالطا واليونان انضم إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/67/L.10. |
Pero como... miembros de la familia, tenemos el honor de ser los tutores de Makaela ahora. | Open Subtitles | ولكن كـ.. أصدقاء للأسرة, يشرفنا أن نكون الآن أوصياء على ماكيلا. |
Sr. Timo Makela | UN | السيد تيمو ماكيلا |
Markku Juhani Mäkelä (Finlandia) | UN | ماركو جوهاني ماكيلا )فنلندا( |
Markku Juhani Mäkelä (Finlandia) | UN | ماركو جوهاني ماكيلا (فنلندا) |
Markku Juhani Mäkelä (Finlandia) | UN | ماركو جوهاني ماكيلا )فنلندا( |
Markku Juhani Mäkelä (Finlandia) | UN | ماركو جوهاني ماكيلا (فنلندا) |
Markku Juhani Mäkelä (Finlandia) | UN | ماركو جوهاني ماكيلا (فنلندا) |
La Sra. Mäkelä (Finlandia), hablando en representación de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que es fuente de gran preocupación que los agentes y los locales diplomáticos y consulares sigan siendo víctimas de ataques en Estados receptores a pesar del reconocimiento general de la obligación especial de protegerlos. | UN | 79 - السيدة ماكيلا (فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد) فقالت إنها تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تعرض الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين والأماكن الدبلوماسية والقنصلية للاعتداءات في البلدان المستقبِلَة، رغم التسليم العام بالواجب الاستثنائي لحمايتها. |
La Sra. Mäkelä (Finlandia), al presentar el proyecto de resolución, dice que se han unido a los patrocinadores Australia, Bélgica, Bulgaria, el Canadá, Chipre, la República Checa, Estonia, Alemania, Ghana, Irlanda, los Países Bajos, la República de Moldova, Rumania, Eslovenia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | 23 - السيدة ماكيلا (فنلندا): عرضت مشروع القرار وقالت إن الدول المقدمة له قد انضمت إليها كل من استراليا وإستونيا وألمانيا وآيرلندا وبلجيكا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا ورومانيا وسلوفينيا وغانا وقبرص وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا. |
La Sra. Mäkelä (Finlandia), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que es motivo de gran preocupación que los agentes y los locales diplomáticos y consulares continúen siendo objeto de atentados en los Estados receptores, a pesar del reconocimiento general de la obligación especial de protegerlos. | UN | ٥٣ - السيدة ماكيلا (فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد) فقالت إنها تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تعرض الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين والأماكن الدبلوماسية والقنصلية للاعتداءات في البلدان المعتمد لديها، رغم التسليم العام بالواجب الخاص بحماية هؤلاء الموظفين وهذه الأماكن. |
Ahora el padre de Makaela está en la cárcel por un crimen que no cometió el abuelo está muerto y Makaela no deja de sufrir. | Open Subtitles | الآن أب ماكيلا في السجن لجريمة لم يرتكبها, وأبوه ميت, |
Makaela que tiene 17 años. | Open Subtitles | ماكيلا, عمرها 17. |
- Regrésela. Nos trae 2 Makela del 25. | Open Subtitles | -أعدها ، و أحضر لنا إثنان "ماكيلا 52 " |
El volumen de las importaciones de los diferentes países refleja las tendencias en los niveles de actividad económica y, en algunos casos, la solidez de sus industrias maquiladoras, que importan grandes cantidades de componentes. | UN | 57 - وتعكس أحجام الواردات في فرادى البلدان الاتجاهات السائدة في مستويات نشاطها الاقتصادي، وفي بعض الحالات، قوة الصناعات التحويلية " ماكيلا " التي تستورد كميات كبيرة من العناصر. |