"مالدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que tenemos
        
    • qué tenemos
        
    • lo que teníamos
        
    Ahora lo que tenemos que hacer es encontrar las lesiones y... he encontrado una. Open Subtitles حسناً، الآن كل مالدينا لفعله هو العثور على الآفات و وجدت واحدة
    Ahora entiendo perfectamente por qué no queremos que nadie más... tenga lo que tenemos nosotros. Open Subtitles أتفهم تماما الآن لماذا لا نريد لأي شخص آخر أن يحصل على مالدينا.
    lo que tenemos aquí es a un hombre... potencialmente agresivo, dinamita... que puede hacer lo que quiera. Open Subtitles مالدينا هنا عدواني فعلا، رجل ديناميت يمكنه أن يفعل أي شيء يريده
    Aliméntalo bien y puede ser algo hermoso... y eso es lo que tenemos nosotros. Open Subtitles قم بتغذيتة جيداً, ويمكن أن يصبح شيئاً جيداً.. وهذا هو مالدينا.
    Deberíamos ir a ver qué tenemos en el arsenal. Open Subtitles يستحسن أن نلقي نظرة على مالدينا في خزانة الأسلحه
    Todo el cariño entre nosotros. Todo lo que teníamos. Se ha ido. Open Subtitles كل شئ إعتززتُ بهِ بيننا كل مالدينا ، لقد إنتهى
    Saquen todo lo que tenemos en cinta. Open Subtitles حسناً,أسحب كل شئ مالدينا على الشربط
    Mi pueblo tiene curiosidad por saber qué es lo que tenemos que os pueda interesar. Open Subtitles الكثير من قومي مهتمون لمعرفة مالدينا.. ماتوده تقريبا
    Todo lo que tenemos es un análisis de carbono de un artefacto que ha desaparecido. Open Subtitles كل مالدينا تحليل كاربونى واحد عن مصنوعة يدوية مفقودة
    lo que tenemos es un poblado lleno de esqueletos. Open Subtitles مالدينا هنا , هي قرية مليئة بالهياكل العظمية
    Quiero decir, todo lo que tenemos es motivo, medios y oportunidad. Open Subtitles أَعْني، كُلّ مالدينا هو الدافع ووجود الفرصة
    lo que tenemos aquí es a un hombre potencialmente agresivo, dinamita que puede hacer lo que quiera. Open Subtitles مالدينا هنا عدواني فعلا، رجل ديناميت يمكنه أن يفعل أي شيء يريده
    Bien, todo lo que tenemos es una grabación con la voz de papá diciendo "aléjense" Open Subtitles حسنا, كل مالدينا هو تسجيل صوتي لوالدي وهو يقول تراجعوا
    Todo lo que tenemos aquí es a un funcionario del gobierno legítimo del Reino Unido planificando un golpe a Mugabe usando a un operativo formado por la SAS. Open Subtitles كل مالدينا هو انه يوجد عميل رسمي وشرعي لبريطانيا يخطط لقتل موغابي باستخدامه مجند عمليات اسبق
    Dale, no etiquetemos lo que tenemos, o lo que estamos comenzando, ni hablemos de ello con otras personas. Open Subtitles دايل, دعنا لا نصنف مالدينا أو نغيره من البداية, أو نتحدث عنه بشكل علني عند الناس
    En este momento, lo que tenemos es el conjunto de telescopios Allen, una forma nueva e innovadora de construir un radiotelescopio, un gran telescopio de piezas pequeñas. Open Subtitles في مرصد خليج القبعة. الآن مالدينا هو مصفوفة تلسكوب آلن, ابتكار طريقة جديدة لبناء راديو تلسكوب,
    El verdadero problema es que todo lo que tenemos son horas de ti llorando por tu ex-novio. Open Subtitles إنها المشكلة الحقيقة أن كل مالدينا هو ساعات من الأنين على صديقك السابقك
    lo que tenemos aquí es un análisis costo-beneficio del retiro de una droga llamada Zybax. Open Subtitles ، مالدينا هنا هو تحليل التكاليف والمنافع . "لسحب منتج دواء اسمه "زيباكس
    No hay forma en que pueda darte lo que tenemos. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيكم مالدينا بأي حال من الأحوال
    Bien, avancemos por el pasillo a ver qué tenemos. Open Subtitles حسنا هيا نتجول فى , الممر و نرى مالدينا هناك
    Digo... pero... Deberíamos, ya sabes, ver qué tenemos antes de decir algo. Open Subtitles لكن يجب أن نتحقق من مالدينا هناقبلقولأيشيء.
    Hasta anoche, no sabíamos lo que teníamos. Open Subtitles التحري ، حتى الليلة الماضية ونحن فى الواقع لم نكن نعرف مالدينا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus