"مالية أو قروض تساهلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiera ni préstamos en condiciones concesionarias
        
    • financiera o préstamos en condiciones favorables
        
    No asumir nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, y reducir los compromisos ya asumidos? UN 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟
    No asumir nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, y reducir los compromisos ya asumidos? UN عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟
    No asumir nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, y reducir los compromisos ya asumidos? UN عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟
    Por otra parte, desde la aprobación de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad, el Gobierno de Italia no ha aprobado nuevas subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias al Gobierno de la República Islámica del Irán, incluso mediante su participación en instituciones financieras internacionales. UN علاوة على ذلك، منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1747، لم توافق الحكومة الإيطالية على تقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية في المستقبل لجمهورية إيران الإسلامية، سواء كان ذلك مباشرة أو عن طريق المؤسسات المالية الدولية.
    18. Australia está aplicando el párrafo 7 absteniéndose de asumir nuevos compromisos de concesión de subvenciones, asistencia financiera o préstamos en condiciones favorables al Gobierno del Irán, salvo con fines humanitarios y de desarrollo. UN 18 - تقوم أستراليا بتنفيذ الفقرة 7 من المنطوق بعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية.
    7. ¿No asumir nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, y reducir los compromisos ya asumidos? UN 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟
    Desde la aprobación de la resolución 1874 (2009), los Estados Unidos no han asumido nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea. UN منذ اتخاذ القرار 1874 (2009)، لم تدخل الولايات المتحدة في أي التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    No se han exportado ni importado subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias desde ni hacia la República de Armenia ni la República Popular Democrática de Corea (Ministerio de Defensa) UN لم تُصدَّر أو تستورد أي منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (وزارة الدفاع)
    No se han exportado ni importado asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias desde ni hacia la República de Armenia ni la República Popular Democrática de Corea (Ministerio de Finanzas) UN لم تُصدَّر أو تستورد أي مساعدات مالية أو قروض تساهلية من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (وزارة المالية)
    9. De conformidad con el exhorto, no asumir nuevos compromisos relacionados con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, o para promover la desnuclearización. UN 9 - على نحو ما دُعي إليه، عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدَّم لأغراض إنسانية وإنمائية، أو لتيسير إزالة الأسلحة النووية.
    Se han enmendado la póliza de cobertura austríaca y los acuerdos entre las autoridades competentes austríacas y el organismo oficial austríaco de crédito a la exportación a fin de garantizar que no se concedan subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios y de desarrollo. UN وجرى تعديل السياسات النمساوية لتغطية ائتمانات التصدير، وكذلك الاتفاقات المبرمة بين السلطات النمساوية المختصة والوكالة الرسمية النمساوية المختصة بتلك الائتمانات، بغية ضمان عدم حصول حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية باستثناء ما يُقدم لأغراض إنسانية وإنمائية.
    concesionarias El Reino Unido no asumirá ningún nuevo compromiso relacionado con subvenciones, asistencia financiera ni préstamos en condiciones concesionarias al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, incluso mediante su participación en instituciones financieras internacionales, salvo con fines humanitarios y de desarrollo, de conformidad con la prohibición impuesta en la posición común 2006/795/CFSP de la Unión Europea. UN 5 - لن تدخل المملكة المتحدة في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك عبر مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية أو إنمائية، وبما يتفق مع الحظر المقرر في الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي 2006/795/CFSP.
    :: Se abstengan de suscribir nuevas obligaciones para conceder subvenciones, asistencia financiera o préstamos en condiciones favorables a la República Popular Democrática de Corea, salvo con fines humanitarios o de desarrollo que atiendan directamente a las necesidades de la población civil o promuevan la desnuclearización; UN :: الامتناع عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية تلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين، أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus