En Azerbaiyán no existen fondos, activos financieros o recursos económicos que hubieran sido congelados anteriormente por estar relacionados con Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o personas o entidades asociados con ellos. | UN | لم يتم في السابق تجميد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تعود لأسامة بن لادن أو أعضاء منظمة القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم في أذربيجان. |
De conformidad con la legislación de Mozambique, siempre que se pida congelar fondos, activos financieros o recursos económicos, cualquier juez dispondrá, sin dilación, que se proceda a congelar dichos fondos. | UN | وفقا لتشريعات موزامبيق، بمجرد تلقي طلب بتجميد أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية معينة، يصدر القاضي الموزامبيقي، دون إبطاء، أوامره بتجميدها، حسبما هو مطلوب. |
Sin embargo, el Organismo Monetario de Bahrein, pese a todos sus esfuerzos, no ha podido encontrar fondos ni otros activos financieros o recursos económicos pertenecientes a esas personas en los bancos y demás instituciones financieras que operan en el Reino de Bahrein con su licencia. | UN | ولكن، رغم كل الجهود التي بذلتها مؤسسة نقد البحرين، فإنها لم تتمكن من العثور على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تخص الأشخاص المذكورين في المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التي تجيز لها العمل في مملكة البحرين. |
No se ha descongelado ningún fondo, activos financieros ni recursos económicos. | UN | لم يحـدث رفع للتجميد على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية. |
En consecuencia, en la República Popular Democrática de Corea no existen fondos ni otros activos financieros o recursos económicos que pertenezcan a los talibanes, a la organización Al-Qaida o a otras personas, grupos, empresas o entidades con ellos asociados. | UN | ولذا لا توجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى تابعة لطالبان ومنظمة القاعدة أو لأي أفراد ومجموعات أو مشاريع أو كيانات مرتبطة بهم. |
En lo relativo a la congelación de fondos, se ha establecido que hasta el momento no existen fondos, activos financieros o recursos económicos en el territorio nacional que sean propiedad o que estén bajo el control de las personas o entidades consignadas por el Comité. | UN | وبالنسبة لتجميد الأموال، فقد ثبت حتى الآن عدم وجود أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في الأراضي الوطنية يملكها أو يسيطر عليها الأشخاص أو الكيانات الذين حددتهم اللجنة. |
A tal efecto, la UPB no tiene conocimiento de que existan fondos, activos financieros o recursos económicos en territorio andorrano que sean de propiedad o estén bajo el control de las personas o entidades a que se hace referencia en los diversos anexos o que hayan sido designadas por el Comité. | UN | وفي هذا الصدد، لا تعلم الوحدة بوجود أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية على الأراضي الأندورية يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص أو الكيانات المحددة في مختلف المرفقات أو التي تحددها اللجنة. |
Sin embargo, el hecho de facilitar fondos, activos financieros o recursos económicos, o servicios financieros u otros servicios conexos para beneficio de personas que participan en la comisión de cualquier delito punible en virtud del Código Penal, es sancionable como tal en virtud del mismo Código. | UN | ومع ذلك فإن القيام بكسب أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أو مالية أو خدمات ذات صلة أخرى لصالح أشخاص متورطين في ارتكاب أي جريمة يعاقب عليها في إطار القانون الجنائي تستحق العقاب بهذه الصفة في إطار نفس القانون. |
El Departamento de Policía Financiera, de nueva creación en el Ministerio de Finanzas, y el Ministerio del Interior están facultados para congelar inmediatamente los fondos u otros activos financieros o recursos económicos de personas o entidades que participen en actividades relacionadas con el terrorismo, y han elaborado procedimientos y prácticas administrativas a tal efecto. | UN | تتمتع وزارة المالية - وإدارة الشرطة المالية المنشأة حديثا، ووزارة الداخلية بسلطة القيام، بدون تأخير، بتجميد الأموال أو أي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لأشخاص يشتركون أو لكيانات تشترك في أنشطة لها صلة بالإرهاب، وقامت تلك الوزارات بوضع إجراءات وممارسات إدارية تحقيقا لذلك الغرض. |
2. Si las autoridades de un Estado han identificado y congelado fondos y otros activos financieros o recursos económicos de personas, grupos, empresas y entidades que figuran en la lista, deben indicar al Comité la información pertinente, tal como el tipo de activos congelados, los números de cuentas y el valor monetario de los activos congelados. | UN | 2 - إذا حدّدت سلطات دولة ما وجمّدت أموالا وأصولا مالية أو موارد اقتصادية أخرى مملوكة للجماعات أو الأفراد أو المشاريع أو الكيانات المشار إليها في القائمة، ينبغي لها أن تكشف للجنة عن المعلومات المتصلة بهذه المسألة مثل أصناف الأصول المجمدة، وأرقام الحسابات الخاصة بها وقيمتها المالية. |
d) Prohibición de proporcionar fondos, haberes financieros o recursos económicos | UN | (د) حظر توفير أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية |
7. No se tiene información de que personas o grupos como los mencionados anteriormente posean fondos, otros activos financieros o recursos económicos o hayan tratado de adquirir recursos de esa índole en Rwanda. | UN | 7 - ليست ثمة معلومات حول الجماعات أو الأشخاص المشار إليهم آنفا ممن يمتلكون أموالا أو أصولا مالية أو موارد اقتصادية أخرى في رواندا أو يسعون إلى اكتساب مثل تلك الموارد فيها. |
Desde la aprobación de la resolución 1803 (2008) hasta la fecha, las autoridades portuguesas no han determinado la existencia de fondos ni de otros activos financieros o recursos económicos de personas y/o entidades designadas en el anexo. | UN | ولم تكتشف السلطات البرتغالية، منذ اعتماد القرار 1803 إلى اليوم، أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى للأشخاص و/أو الكيانات المحددة في المرفق. |
Cabe recalcar que, aunque no están comprendidas en el régimen de sanciones, las filiales deben evitar que cualesquiera fondos, activos financieros o recursos económicos se pongan a disposición de personas o entidades incluidas en la Lista o sean utilizados en beneficio de esas personas o entidades. | UN | 205 - ولا بد من التشديد على أن نظام الجزاءات، وإن كان لا يشمل الشركات التابعة، إلا أن عليها أن تمنع إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو لصالحهم. |
No se han detectado ni congelado fondos, activos financieros o recursos económicos de las personas, los grupos, las empresas o las entidades a que se hace referencia en las listas mencionadas creadas en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | ولم يجر في أيسلندا الكشف عن أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى تابعة للأفراد أو المجموعات أو الشركات أو الكيانات المشار إليها في القوائم الآنفة الذكر، الصادرة عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). |
- Congelar los fondos o cualesquiera activos financieros o recursos económicos de cualesquiera personas que cometan actos terroristas o intenten participar en la comisión de actos terroristas o los faciliten, o de cualesquiera entidades que trabajen por cuenta de esas personas. Esta medida se comunicó a todos los bancos que operan en el Estado. | UN | - تجميع الأموال أو أي أصول مالية أو موارد اقتصادية لأي أشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون أو يشتركون في أعمال إرهابية أو يسهلون للقيام بأعمال إرهابية، أو لأي كيانات تعمل لحساب هؤلاء الأشخاص، ولقد تم التعميم على جميع البنوك العاملة في الدولة. |
Hasta la fecha, las personas incluidas en el anexo II de la resolución no tienen fondos, activos financieros ni recursos económicos en los bancos de Georgia. | UN | وحتى التاريخ الحالي، ليس للأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في مصارف جورجيا. |
No se han desbloqueado fondos, activos financieros ni recursos económicos, ya que, según la información facilitada por el sistema bancario y financiero de Guyana, no se han congelado activos de personas ni entidades supuestamente pertenecientes a Al-Qaida o los talibanes. | UN | لم يحدث إفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية نظرا لعدم ورود تقارير من النظام المصرفي والمالي في غيانا عن أصول مجمدة أصلا لأفراد أو كيانات يُزعم أنها في عضوية القاعدة أو الطالبان. |
Todos los Estados se cerciorarán de que sus nacionales u otras personas que se encuentran en sus territorios no pongan fondos, activos financieros ni recursos económicos a disposición de esas personas o entidades o para su beneficio. | UN | و تكفل جميع الدول ألا يتيح رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل أراضيها أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات أو لصالحهم. |
10. No se han congelado fondos, otros activos financieros y recursos económicos, como prescribe el párrafo 15 de la resolución, porque Rwanda no tiene conocimiento de las personas designadas por el Comité con arreglo al párrafo 13 de la resolución. | UN | عاشرا - لم يتم تجميد أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى على نحو ما تدعو إليه الفقرة 15 من القرار، لأن رواندا لا علم لها بالأشخاص الذين حددتهم اللجنة عملا بالفقرة 13 من القرار. |
Los Estados tendrían que cerciorarse de que sus nacionales u otras personas que se hallen en su territorio no pongan esos fondos u otros fondos, activos financieros o recursos financieros, directa o indirectamente, a disposición de esas personas. | UN | وينبغي للدول أن تكفل عدم إتاحة تلك الأموال أو أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لمنفعة هؤلاء الأشخاص من قِبل رعاياها أو أي شخص موجود ضمن إقليمها. |
Hasta el momento, no se han congelado (porque no se han encontrado) ningún fondo ni ningún otro activo financiero o recurso económico perteneciente a los individuos, grupos o entidades a que se hace referencia en la resolución 1390 (2002), ni fondos derivados de bienes que ellos posean o controlen directa o indirectamente en el país. | UN | وحتى هذا التاريخ، لم يجر تجميد أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية عائدة إلى الأفراد، أو المجموعات أو الكيانات المشار إليهم في القرار 1390 (2002) أو الأموال المستمدة من ممتلكات يمتلكونها أو يتولون أمرها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في هذا البلد، لأن شيئا من هذا القبيل لم يتم العثور عليه. |
En la fecha en que se redacta el presente informe, ninguna persona física o jurídica de Haití ha utilizado el territorio del país para poner fondos, recursos financieros o económicos o servicios financieros o servicios conexos de otra índole, directa o indirectamente, a disposición de las personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يستخدم أي شخص طبيعي أو معنوي موجود في هايتي أراضي هايتي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لوضع أموال أو ممتلكات مالية أو موارد اقتصادية أو خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة بتصرف الأشخاص الذين يرتكبون أعمال إرهابية أو يحاولون ارتكابها. |