Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع. |
Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع. |
Para hacer frente a esos desafíos, las Naciones Unidas necesitan una base financiera independiente. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، تحتاج اﻷمم المتحدة الى قاعدة مالية مستقلة. |
A este respecto, no debe descartarse prematuramente la opción de establecer un mecanismo financiero independiente para la Convención. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يصرف النظر قبل اﻷوان عن خيار إنشاء آلية مالية مستقلة للاتفاقية. |
Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق التي لها نفس الطابع. |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع. |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق يكون لها نفس الطابع؛ |
Se preparan estados financieros separados para cada fondo o grupo de fondos de la misma índole. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد. |
Se preparan estados financieros separados para cada fondo o grupo de fondos de la misma índole. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد. |
Se preparan estados financieros separados para cada fondo o grupo de fondos de la misma índole; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد. |
Los gobiernos estatales, provinciales y regionales con competencia financiera independiente existen sobre todo en países federales. | UN | وتوجد حكومات الولايات والمقاطعات واﻷقاليم التي يكون لها ولاية مالية مستقلة بصورة أساسية في البلدان الاتحادية. |
También se ha creado una dependencia de servicios de la inteligencia financiera independiente con el fin de prevenir y eliminar el blanqueo de dinero. | UN | كما أنشئت وحدة استخبارات مالية مستقلة لمنع غسل الأموال والقضاء عليه. |
Subrayamos la gran importancia de que se establezca un mecanismo financiero independiente para que efectúe arreglos conducentes a la puesta en práctica de dicha Convención. | UN | ونحن نؤكد على اﻷهميـة القصوى ﻹنشاء آلية مالية مستقلة لوضع الترتيبات المؤاتية لتنفيذ هذه الاتفاقية. |
El Fondo se fundó como solución de avenencia en respuesta a la necesidad de establecer mecanismos financieros independientes tanto para el Convenio sobre la Diversidad Biológica como para la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وقد أنشئ المرفق كحل وسط استجابة لطلبات إنشاء آليات مالية مستقلة جديدة لكل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ. |
6. Varios oradores acogieron con agrado el hecho de que los ingresos en concepto de apoyo a los programas (anteriormente clasificados como fondos para fines generales) se consignaran y comunicaran como categoría de fondos separada. | UN | 6- ورحّب عدة متكلمين بقيد إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي كفئة مالية مستقلة (بعد ما كانت تصنف كأموال عامة الغرض) والإبلاغ عنها على هذا النحو. |
Es necesario hacer hincapié en que se asignen fondos suficientes para el poder judicial y en que haya una gestión financiera autónoma. | UN | وينبغي التركيز على تخصيص تمويل كاف للسلطة القضائية وإدارة مالية مستقلة. |
19. La mujer sudanesa tiene el mismo acceso al crédito que el hombre y disfruta de sus mismos derechos a la propiedad y la herencia, lo que le asegura su independencia financiera. | UN | ١٩ - وأضافت قائلة إن المرأة لها حق متساو في الاستفادة من التسهيلات المصرفية فضلا عن الحق المتساوي في الملكية والميراث، كما أن لها ذمة مالية مستقلة. |
Para cada fondo o para un grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros por separado. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة الواحدة. |