De lo contrario, como ha sostenido constantemente la delegación de Malasia en diversos foros, habrá que levantar el embargo de armas. | UN | وإلا، تعين رفع حظر توريد اﻷسلحة، حسبما دعت اليه ماليزيا في العديد من المحافل. |
El Sr. Abdul Majid Mohamed, que representa a Malasia en el Comité Especial, asistió a las reuniones celebradas en Ginebra y El Cairo. | UN | أما السيد عبد المجيد محمد، الذي يمثل ماليزيا في اللجنة الخاصة، فحضر الاجتماعات التي عقدت في جنيف والقاهرة. |
El Magistrado Vohrah también ha representado a Malasia en negociaciones entre Estados sobre la fijación de los límites del mar territorial y la plataforma continental y sobre pesquerías. | UN | كما مثل القاضي فوهراه ماليزيا في مفاوضات بين الدول بشأن تحديد حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك. |
Esta disposición garantiza a las mujeres de Malasia el derecho a una distribución equitativa de los bienes adquiridos conjuntamente por el esposo y la esposa durante el matrimonio. | UN | وتضمن هذه الأحكام حق المرأة في ماليزيا في المساواة في تقاسم الأموال التي اشترك في كسبها الزوجان خلال الزواج؛ |
En 1980 Malasia inició el Programa de Cooperación Técnica de Malasia a fin de proporcionar asistencia técnica a otros países en desarrollo. | UN | وفي عام ١٩٨٠، شرعت ماليزيا في برنامج التعاون التقني الماليزي بغية توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية اﻷخرى. |
El Primer Ministro de Malasia, en su intervención en el debate general el 29 de septiembre de este año, reconoció que | UN | وقد قال رئيس وزراء ماليزيا في كلمته خلال المناقشة العامة ما يلي: |
Esto lo puso de relieve el Primer Ministro de Malasia en su declaración a la Asamblea durante el debate general del actual período de sesiones, cuando dijo: | UN | وقد أكد ذلك رئيس وزراء ماليزيا في بيانه أمام الجمعية أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة، وقال فيه |
En este sentido, se permite expresar su pleno e incondicional respaldo a la iniciativa que promueve Malasia en esta Asamblea General. | UN | ونود، في هذا الصدد، أن نساند مساندة كاملة وغير مشروطة مبادرة ماليزيا في الجمعية العامة. |
El orador recalca su plena adhesión a la declaración que formuló el representante de Malasia en la cuarta sesión, en el sentido de que la inversión en el capital humano representa una inversión en el futuro. | UN | وتؤيد تأييدا تاما تأكيد ممثل ماليزيا في الجلسة الرابعة على أن الاستثمار في رأس المال البشري هو استثمار من أجل المستقبل. |
El conocimiento se ha convertido en un factor de cambio y, desde comienzos del decenio de 1990, el Gobierno de Malasia ha emprendido la tarea de transformar a la sociedad Malasia en una sociedad de conocimientos. | UN | وأصبحت المعرفة عاملا للتغيير، ومنذ أوائل التسعينات شرعت حكومة ماليزيا في السعي إلى تحويل الماليزيين إلى مجتمع للمعرفة. |
En 1972 representó a Malasia en una visita de trabajo a los Estados Unidos de América durante un mes, junto con otros 20 magistrados de países de todo el mundo. | UN | مثل ماليزيا في زيارة عمل إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمدة شهر في عام 1972 بالإضافة إلى عشرين قاضيا آخرين من بلدان في جميع أرجاء العالم. |
Ha participado en conferencias de jueces celebradas en diferentes lugares de Malasia en 1992, 1994, 1995, 1996, 1997 y 1998. | UN | اشترك في مؤتمرات القضاة التي عُقدت في أماكن مختلفة في ماليزيا في الأعوام 1992 و 1994 و 1995 و 1996 و 1997 و 1998. |
Sea como fuere, también creemos que el representante de Israel no estaba escuchando los planteamientos del representante de Malasia en la presentación del proyecto de resolución. | UN | ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار. |
Lo que sucedió en Panamá en los años setenta es parecido a lo que ocurrió en Malasia en los años noventa. | UN | وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات. |
Asimismo, mi delegación se asocia a la declaración formulada por Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Singapur se separó de Malasia en 1965. | UN | وانفصلت سنغافورة عن ماليزيا في عام 1965. |
La Convención entró en vigor para Malasia el 4 de octubre de 2008. | UN | ودخلت الاتفاقية حيَّز النفاذ في ماليزيا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
El Grupo de los 77 y China espera con interés la aplicación de los resultados de la primera Reunión de las Partes en el Protocolo, celebrada en Malasia a principios de 2004. | UN | وأشار إلى تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى تنفيذ نتائج الاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول، وقد عُقد هذا الاجتماع في ماليزيا في تاريخ سابق من عام 2004. |
En esa ocasión, el Observador de Malasia impugnó algunas de las afirmaciones hechas en los párrafos 7, 14 y 15 de la nota. | UN | وفي ذلك الحين نازع المراقب عن ماليزيا في بعض ما ورد في الفقرات ٧ و ١٤ و ١٥ من المذكرة. |
En 2001 se organizaron dos cursos prácticos regionales similares, a saber, en Malasia para los países de la región de la CESPAP y en Viena para los países de Europa oriental. | UN | وسبق أن عقدت حلقة عمل مماثلة في ماليزيا في عام 2001 لصالح بلدان منطقة الاسكاب وأخرى في فيينا لصالح بلدان أوروبا الشرقية. |
En 1993 no se registraron nuevas llegadas a Malasia de solicitantes de asilo indochinos. | UN | ولم يصل أي ملتمس لجوء جديد من الهند الصينية إلى ماليزيا في عام ٣٩٩١. |
La posición de Malasia al respecto fue manifestada sucintamente en la declaración formulada por el Primer Ministro de mi país en la Asamblea General: | UN | وموقف ماليزيا في هذا الصدد كان واضحا في الكلمة البليغة لرئيس الوزراء أمام الجمعية العامة: |
Formula también una declaración el representante de Malasia con respecto a su voto relativo al proyecto de resolución. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل ماليزيا في ما يتعلق بتصويته على مشروع القرار. |
Como se hizo al principio en Malasia, se ha nombrado Administrador a un funcionario internacional en Harare para que dirija la fase inicial. | UN | ١٢٤ - ومثلما هو الشأن بالنسبة الى ماليزيا في البداية، عُين موظف دولي بصفة مدير في هراري لتسيير مرحلة البدء. |
Las estadísticas más reciente indican que Malasia está en vías de recuperación. | UN | وتشير آخر الأرقام إلى أن ماليزيا في سبيلها إلى الانتعاش. |