Los autores están representados por el abogado Carlos Julio Manzano. | UN | وأصحاب البلاغ يمثلهم المحامي كارلوس خوليو مانزانو. |
2.1 Los señores Manzano y Deyongh poseían, desde 1984, un bufete de abogados en Barranquilla. | UN | 2-1 كان للسيد مانزانو والسيد ديونغ منذ عام 1984 مكتب محاماة في برانكيا. |
El nombre de Hernando Manzano figuraba en esta lista. | UN | وقد ورد اسم هرناندو مانزانو في تلك القائمة. |
Manzano y Whitworth preguntarían cómo llegaron las drogas a su bolsa. | Open Subtitles | مانزانو وويتروث يريدون ان يعرفوا كيف وصلت المخدرات الى تلك الاكياس |
552. Pablo José Rondón Hernández y Brezne Manzano Rodríguez, detenidos el 21 de octubre de 1991 en Caracas. | UN | ٢٥٥- بابلو خوسيه روندون هرنانديز، وبريزني مانزانو رودريغيس، قُبض عليهما في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في كراكاس. |
A comienzos de 1999 el Senador Jaime Vargas, oponente político de la familia Manzano, envió a su asistente a los juzgados laborales de la ciudad de Barranquilla para estudiar los expedientes del Sr. Manzano. | UN | وفي مطلع عام 1999، أرسل السناتور خايمي فارغس، وهو مناهض سياسي لعائلة مانزانو، مساعده إلى محاكم العمل في بارانكويا لدراسة الدعاوى المقدَّمة من السيد مانزانو. |
858. Pablo José Rondón Hernández y Brezne Manzano Rodríguez fueron detenidos el 21 de octubre de 1991 en Caracas y presuntamente torturados por la PM. | UN | ٨٥٨- بابلو خوزيه روندون فرناندس وبريزنيه مانزانو رودريغيس قبضت عليهما الشرطة العسكرية في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في كاراكاس وادُعي أنها عذبتهما. |
Por último, según se informó, el Sr. Gómez Manzano habría hecho declaraciones sobre cuestiones relacionadas con el sistema judicial de Cuba, en su calidad de presidente de un grupo oficioso denominado " Corriente Agramontista " . | UN | وقيل، باﻹضافة إلى ذلك، إن السيد غوميز مانزانو أعرب عن رأيه في صدد مسائل تتعلق بنظام القضاء في كوبا بصفته رئيساً لمجموعة غير رسمية تسمى " Corriente Agramontista " . |
Presentada por: Hernando Manzano, María Cristina Ocampo de Manzano y Belisario Deyongh Manzano (representados por el abogado Carlos Julio Manzano) | UN | المقدم من: هرناندو مانزانو، وماريا كريستينا أوكامبو دي مانزانو، وبليساريو ديونغ مانزانو (يمثلهم المحامي كارلوس خوليو مانزانو) |
En 1998 el bufete del Sr. Manzano contaba con unos 5.000 clientes, quienes libre y espontáneamente le concedieron poderes para que los representara ante la justicia laboral para el cobro de las mesadas de jubilación que legalmente les correspondían. | UN | وفي بداية عام 1998، بلغ عدد زبائن مكتب السيد مانزانو للمحاماة نحو 000 5 آلاف زبون لجأوا إليه بحريتهم وبصورة عفوية ومنحوه صلاحية تمثيلهم أمام المحاكم العمالية للحصول على معاشاتهم التقاعدية المستحقة لهم عن شهور خلت. |
4.2 El Estado parte señala que la comunicación fue presentada por el Sr. Carlos Julio Manzano en nombre de su hermano, según poder conferido por el apoderado general de éste, así como en nombre de su madre, María Cristina Ocampo de Manzano, y de su primo Belisario Deyongh Manzano. | UN | 4-2 تشير الدولة الطرف إلى أن البلاغ قد قُدم من قبل كارلوس خوليو مانزانو باسم أخيه بناءً على التفويض الممنوح له في التوكيل الرسمي المقدم إليه من أخيه هذا، ونيابةً عن والدته، ماريا كريستينا أوكمبو مانزانوا وابن عمه بليساريو ديونغ مانزانو. |
El Estado parte sostiene que la comunicación debe ser considerada inadmisible, con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo, por carecer el Sr. Carlos Julio Manzano de capacidad para actuar en nombre de estas dos personas y no proporcionar prueba de las razones por las que existe una imposibilidad de que las presuntas víctimas presentaran las denuncias en su propio nombre. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بالقول إنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأن كارلوس خوليو مانزانو ليس موكَّلاً بتمثيل ذينك الشخصين ولا يقدم أي دليل على عدم تمكن الضحيتين المزعومتين من تقديم شكوى بنفسيهما. |
Respecto a la ausencia de poder del que carece el representante respecto a los autores María Cristina Ocampo de Manzano y Belisario Deyongh Manzano, aquél presentó al Comité sendos documentos firmados por estos últimos confiriéndole poderes para actuar ante el Comité y adhiriéndose a los trámites ya efectuados. | UN | وفيما يتعلق بمسألة افتقار المحامي لصلاحية تمثيل ماريا كريستينا أوكامبو مانزانو وبيليساريو ديونغ مانزانو، قدم المحامي وثائق إلى اللجنة موقعة من كليهما يخولانه فيها تمثيلهما أمام اللجنة ويعربان عن موافقتهما على الخطوات التي اتخذها. |
Señalan que el Sr. Hernando Manzano estuvo detenido desde el 13 de octubre de 1999 hasta el 24 de julio de 2001, y Belisario Deyongh desde febrero de 2000 a julio de 2001. | UN | ويذكرون أن هيرناندو مانزانو كان قد احتجز من 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 24 تموز/يوليه 2001، بينما احتجز بليساريو ديونغ مانزانو من شباط/فبراير 2000 إلى تموز/يوليه 2001. |
Oficiales Manzano y Whitworth, | Open Subtitles | الضابط مانزانو وويتروث |
Miguel Manzano... director de la Agencia Federal de Investigación... y ex director de Interpol en Roma. | Open Subtitles | ميجل مانزانو ... A.F.I مدير ال ...ومدير سابق لوحدة الإنتربول |
Miguel Manzano... director de la Agencia Federal de Investigación... y ex director de Interpol en Roma. | Open Subtitles | ميجل مانزانو ... A.F.I مدير ال ...ومدير سابق لوحدة الإنتربول |
Hemos rastreado su móvil hasta Manzano. | Open Subtitles | لقد تعقبنا هاتفها الخلوي إلى (مانزانو{\pos(192,230)}) |
20 muertos en un tiroteo masivo en Manzano, Italia, incluyendo el presunto tirador, este hombre. | Open Subtitles | {\cH0080FF\fnTraditional Arabic\fs28\b1\pos(250,100)}(مجزرة (مانزانو بالإضافة إلى مطلق النار المزعوم، هذا الرجل. |
Según la información recibida por el Relator Especial, la razón dada para la destitución del Sr. Gómez Manzano fue que su comportamiento " no se conformaba a la política oficial " y era " incompatible con su participación en el colectivo de abogados " . | UN | وأشارت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن السبب الذي قدم لتبرير فصل السيد غوميز مانزانو هو سلوكه " لم يكن مطابقاً للسياسة الرسمية " وأنه كان " يتنافى ووجوده في جمعية المحامين التعاونية " . |