Congreso Nacional de Honduras rechaza restitución del Sr. José Manuel Zelaya Rosales a la Presidencia de la República | UN | المؤتمر الوطني لهندوراس يرفض عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية |
Allí se aprobó en su declaración un conjunto de medidas destinadas a contribuir al restablecimiento de la Presidencia del Sr. José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وتضمن الإعلان الصادر عن الاجتماع جملة من التدابير الرامية إلى الإسهام في عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى الرئاسة. |
Aquella mañana de triste recuerdo, el Presidente de Costa Rica se convirtió en el primer mandatario en exigir la inmediata restitución en el poder del Presidente José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وفي صباح تلك الذكرى المحزنة، كان رئيس جمهورية كوستاريكا أول من طالب بعودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصبه فورا. |
Con un voto de 111 a favor y 14 en contra, el Congreso Nacional de Honduras rechazó hoy abrumadoramente la restitución del Sr. José Manuel Zelaya Rosales a la Presidencia de la República. | UN | - بتصويت بأغلبية 111 صوتا مقابل 14 صوتا، رفض المؤتمر الوطني في هندوراس اليوم بأغلبية ساحقة عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية. |
En lo que se refiere a la situación en Honduras, desde el primer momento la República Argentina condenó enérgicamente el golpe de Estado cometido en Honduras el pasado 28 de junio y expresó su decidido respaldo al Gobierno constitucional del Presidente de la República, Sr. José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في هندوراس، فمنذ البداية، أدانت جمهورية الأرجنتين بحزم الانقلاب المنفذ في 28 حزيران/ يونيه. وقد أعربنا عن دعمنا القوي لحكومة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس الدستورية. |
A este respecto, reafirmamos la posición del Gobierno de El Salvador de condenar enérgicamente el golpe de Estado en Honduras y de apoyar el restablecimiento del orden constitucional, el cual pasa indiscutiblemente por la reinstalación inmediata e incondicional del Presidente José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤكد مجددا على موقف حكومة السلفادور في إدانتها القوية للانقلاب الذي وقع في هندوراس وتأييد استعادة النظام الدستوري، الذي يتطلب بدون جدال عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس فورا وبدون شروط. |
2. Que se restituya al Presidente de la República de Honduras, Excmo. Sr. José Manuel Zelaya Rosales, en el pleno ejercicio de sus funciones constitucionales, por haber sido elegido directamente por el pueblo de Honduras. | UN | 2 - إعادة صاحب الفخامة خوسيو مانويل زيلايا روزاليس رئيس جمهورية هندوراس إلى منصبه ليمارس مهامه الدستورية بالكامل وهو الرئيس الذي انتخبه مباشرة شعب هندوراس. |
1. Condena enérgicamente las violaciones de los derechos humanos que se produjeron como consecuencia del golpe de Estado de 28 de junio de 2009, y en particular tras el regreso del Presidente José Manuel Zelaya Rosales el 21 de septiembre de 2009; | UN | 1- يدين بشدة انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث نتيجة لانقلاب 28 حزيران/يونيه 2009، لا سيما بعد عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس في 21 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
(Firmado) José Manuel Zelaya Rosales | UN | (توقيع) خوسيه مانويل زيلايا روزاليس |