"مانيلا الكبرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gran Manila
        
    • de Manila
        
    • Manila y
        
    • Manila es
        
    • Manila Metropolitana
        
    Las provincias próximas a la Gran Manila presentaron mayores valores del IDH, mientras que las que están geográficamente alejadas de la capital del país se mantuvieron en el extremo opuesto. UN 522- وحققت المقاطعات القريبة جداً من حاضرة مانيلا الكبرى مؤشرات تنمية بشرية عالية، أما المقاطعات البعيدة جغرافياً عن عاصمة البلد فقد ظلت في مؤخرة الركب.
    En la primera, el Gobierno ha trasladado a un total de 21.023 familias de los tramos de Gran Manila y Bulacán, con lo que ha completado la primera fase de las operaciones de reasentamiento. UN ففيما يتعلق بخط السكك الحديدية الشمالي، نقلت الحكومة ما مجموعه 023 21 أسرة من مقطعي منطقة مانيلا الكبرى وبولكان، مُنجِزَةً المرحلة الأولى من عمليات الإخلاء وإعادة التوطين.
    Además, la mayoría de los profesionales sanitarios se encuentran en la Gran Manila y otros centros urbanos. UN 769- وعلاوة على ذلك، يوجد معظم ممارسي المهن الصحية في منطقة مانيلا الكبرى والمراكز الحضرية الأخرى.
    Fomento de la capacidad para el análisis de los riesgos de ciclones tropicales y vientos fuertes en el área metropolitana de Manila UN تعزيز القدرات الخاصة بتحليل مخاطر الأعاصير المدارية والرياح الشديدة على منطقة مانيلا الكبرى
    Regional Coordinator, Metro Manila (Coordinadora Regional de la zona metropolitana de Manila) UN منسقة إقليمية، منطقة مانيلا الكبرى
    La recogida de desechos en la Gran Manila es de apenas el 65-75% del total generado y se calcula que en grado de reciclaje es de alrededor del 13%. UN ولا يُجمَع من مجموع ما يجري إفرازه من النفايات في منطقة مانيلا الكبرى سوى نحو 65 إلى 75 في المائة ويُقدَّر مستوى التدوير بنحو 13 في المائة.
    La Corte Suprema también puso a prueba, a título experimental, un tribunal ambulante que visita las cárceles urbanas de Manila Metropolitana para entender en causas relacionadas con personas detenidas por tiempo excesivo. UN وقد أجرت المحكمة العليا أيضا اختبارا رائدا تمثل في إنشاء محكمة متنقلة تقوم بزيارة سجون المدينة في منطقة مانيلا الكبرى للنظر في قضايا المحتجزين " مددا " تجاوزت الحد.
    De acuerdo con lo dispuesto en la Ley de aire limpio, el Gobierno adoptó el Programa de desarrollo del sector de mejora de la calidad del aire en la Gran Manila. UN 822- وعملاً بأحكام قانون الهواء النظيف، اعتمدت الحكومة برنامج تنمية قطاع تحسين نوعية الهواء في منطقة مانيلا الكبرى.
    Organismo de Desarrollo de la Gran Manila c. JANCOM, G.R. Nº 147465, 30 de enero de 2002 UN :: قضية تنمية منطقة مانيلا الكبرى ضد جانكوم، G.R. No. 147465، 30 كانون الثاني/يناير 2002؛
    La contaminación atmosférica sigue siendo un problema en la Gran Manila y los grandes centros urbanos desde hace 20 años. UN 844- إن تلوث الهواء لا يزال يطرح مشكلة في منطقة مانيلا الكبرى والمراكز الحضرية الكبرى خلال العقدين الأخيرين.
    En un informe de 1992 se estimaba que el 80% de los residentes de la Gran Manila y el 31% de los residentes de la zona metropolitana de Cebú estaban expuestos a cantidades de partículas sólidas atmosféricas superiores a las admitidas en las normas. UN وقد قدَّر تقرير صدر عام 1992 أن 80 في المائة من المقيمين في منطقة مانيلا الكبرى و31 في المائة من المقيمين في منطقة سيبو الكبرى معرضون لجسيمات للمقدار الكلي للجسيمات الصلبة العالقة في الجو بنسبة تفوق المعايير العادية.
    La generación de desechos sólidos en la Gran Manila se calcula en 5345 t diarias. UN 848- ويُقدَّر ما يجري إفرازه من النفايات الصلبة في منطقة مانيلا الكبرى ﺑ 345 5 طناً في اليوم.
    Soroptimist International de la Gran Manila UN نادي الفتيات الدولي في مانيلا الكبرى
    Se llevará a cabo una modelización estadística de los ciclones tropicales para determinar los riesgos de vientos fuertes a nivel regional, lo que proporcionará información sobre la frecuencia e intensidad de los ciclones tropicales que afectan al área metropolitana de Manila. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    Se han elaborado mapas de riesgo de vientos fuertes para todo el país, incluida el área metropolitana de Manila, utilizando el Modelo de Riesgos de Ciclones Tropicales. UN وقد وُضعت خرائط أخطار خاصة بالرياح الشديدة من أجل البلد بأكمله ومن أجل منطقة مانيلا الكبرى باستخدام نموذج مخاطر الأعاصير المدارية.
    Las estimaciones indirectas de las tasas de aborto mostraron que la Gran Manila es la que tiene una mayor tasa de abortos (33 por 1000 mujeres de 15 a 44 años de edad) y las Visayas la más baja (9 por 1000 mujeres de 15 a 44 años de edad). UN وأظهرت التقديرات غير المباشرة لمعدلات الإجهاض أن منطقة مانيلا الكبرى سُجِّل بها أعلى معدل بنسبة 33 امرأة من كل 000 1 ممن تراوحت أعمارهن بين 15 و44 سنة، وأن أدنى معدل مسجل هو في جزر فيسايا، بنسبة 9 من كل 000 1 امرأة ممن تراوحت أعمارهن بين 15 و44 سنة.
    Durante los dos últimos años, el Centro de Información sobre la GAD de la ciudad de Quezón (QC-GADRCO) y el Festival Cinematográfico Anual de Manila Metropolitana otorgaron conjuntamente el Premio a la película que mostrase más sensibilidad ante las cuestiones de género con el propósito de distinguir a la película que ofreciese la mejor imagen de la mujer y abordase las cuestiones y los prejuicios de género con ánimo de encontrar soluciones. UN وخلال السنتين الماضيتين قدم مركز موارد الجنسانية والتنمية التابع لمدينة كيزون ومهرجان مانيلا الكبرى السنوي للأفلام السينمائية جائزة الفيلم الأكثر حساسية جنسانيا وذلك للفيلم السينمائي الذي يصور على أفضل وجه القضايا والتجيزات الجنسانية ويحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus