"مانيلا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Manila en
        
    • Manila el
        
    • Manila los días
        
    • de Manila
        
    La CESPAP acogió con beneplácito la oferta del Gobierno de Filipinas de organizar la conferencia ministerial en Manila en 1994. UN ورحبت بعرض حكومة الفلبين استضافة المؤتمر الوزاري في مانيلا في عام ١٩٩٤.
    La primera Conferencia se celebró en Manila en 1988, dos años después de que se restablecieran en Filipinas las instituciones democráticas. UN وقد عقد المؤتمر اﻷول في مانيلا في عام ١٩٨٨ بعد سنتين من استعادة المؤسسات الديمقراطية في الفلبين.
    Este ofrecimiento es un buen augurio para la rápida consolidación de los vínculos de solidaridad entre los países de esta familia, que crece permanentemente desde la histórica reunión ministerial de las democracias nuevas o restauradas que se celebró en Manila en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Se pidió al Secretario Ejecutivo que presentara un informe sobre la aplicación de la Declaración de Manila en la Conferencia Ministerial. UN وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن حالة تنفيذ اعلان مانيلا في المؤتمر الوزاري.
    En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين.
    La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en 1988. UN وقــد عقــد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات المستعادة حديثــا في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Como ustedes saben, la Conferencia de Bucarest es parte de una serie que comenzó en Manila en 1988 y continuó en Managua en 1994. Este movimiento ha dado un fuerte impulso al proceso de democratización mundial y regional. UN وكما تدركون، فإن مؤتمر بوخارست جزء من سلسلة بدأت في مانيلا في ١٩٨٨ واستمــرت فــي ماناغوا في ١٩٩٤، وهذا التحرك أعطى قوة دفع شديــدة إلى عملية إشاعة الديمقراطية على الصعيدين العالمــي واﻹقليمي.
    Puede transferir así las reservas de su almacén provincial a Manila en el momento más oportuno. UN وتستطيع حينذاك نقل المخزونات من مستودعاتها الإقليمية إلى مانيلا في أنسب وقت.
    Esa relación se fortaleció cuando ONU-Hábitat contribuyó con datos de la Encuesta sobre Desigualdades Urbanas a las encuestas demográficas y de salud en Manila en 2003 y Dakar en 2004. UN ونفذت الشراكة بنجاح حيث أضاف موئل الأمم المتحدة جزءاً من مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية إلى المسوحات الديموغرافية والصحية في مانيلا في 2003 وداكار في 2004.
    Se celebraría a finales de 2007 o principios de 2008 y los resultados se comunicarían en Manila en 2008. UN ويفترض أن تنظم حلقة العمل في نهاية عام 2007 أو بداية عام 2008 وستعرض نتائجها في اجتماع مانيلا في عام 2008.
    Podría estudiarse con las organizaciones internacionales encargadas de su aplicación, y los gobiernos interesados podrían comunicar los progresos realizados en la reunión del Foro que tendrá lugar en Manila en 2008. UN ويمكن مناقشة ذلك مع المنظمات الدولية المكلفة بتنفيذهاح كما يمكن للحكومات المعنية الإبلاغ عما أحرز من تقدم في هذا الصدد خلال اجتماع مانيلا في عام 2008.
    :: Redactar un breve informe sobre las principales enseñanzas políticas obtenidas de las investigaciones realizadas que se presentaría en Manila en 2008. UN :: إعداد تقرير موجز عن الدروس السياسية الهامة المنبثقة عن البحوث الجارية والعمل على تقديمه في مانيلا في عام 2008.
    A ese respecto, la adopción de la Declaración de Manila en 1982 fue un hito y se debe conmemorar. UN وفي هذا الصدد يشكل اعتماد إعلان مانيلا في عام 1982 حدثا بارزا ينبغي الاحتفال بذكراه.
    Pero cuando no se presentó en Manila en 1975 para defender su título... se lo quitaron... y se lo devolvieron a los rusos. Open Subtitles لكن عندما لم ياتي الى مانيلا في عام 1975 ليدافع عن لقبه اخذوا اللقب منه
    Fue exteriorizada en la ciudad de Managua en consensos que fueron sucesores del impulso que, en rigor, naciera en Manila en junio de 1988. UN والمؤتمر الذي أشير اليه انعقد في العاصمة ماناغوا كمتابعة لما جرى في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    La Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró por primera vez en Manila en 1988, se trasladó a Latinoamérica y se celebrará en Europa, en Bucarest, el año próximo. UN لقد عقد مؤتمر الديمقراطية الجديدة أو المستعادة ﻷول مرة في مانيلا في عام ١٩٨٨ ثم عقــد فــي أمريكا اللاتينية في ١٩٩٤ وسيعقد في أوروبا، في بوخارست في العام المقبل.
    La evaluación llegó a su fin en Manila en junio de 1996, en una reunión del Grupo de Trabajo Especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad Química. UN وقد تم إجراء التقييم في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية المستمرة التابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    El período anual de sesiones del Comité Consultivo, celebrado en Manila en marzo de 1996, fue un acontecimiento importante. UN وكانت الدورة السنوية للجنة الاستشارية، التي عقدت في مانيلا في آذار/مارس ١٩٩٦ حدثا هاما.
    Se ha de convocar un seminario especial para conmemorar el trigésimo aniversario de los Principios de Bangkok, que se llevará a cabo en Manila, en diciembre. UN وستعقد في مانيلا في كانون اﻷول/ديسمبر حلقة دراسية خاصة للاحتفال بمرور ثلاثين سنة على إقرار مبادئ بانكوك.
    4. Acuerdo constitutivo del Banco Asiático de Desarrollo. Hecho en Manila el 4 de diciembre de 1965 UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية اﻵسيوي حرر في مانيلا في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥
    El Gobierno de Filipinas, que está organizando la reunión, la celebrará en Manila los días 29 y 30 de octubre de 2008. UN وستستضيف الاجتماع حكومة الفلبين، التي تضطلع حاليا بأعمال التنظيم الخاصة به، في مانيلا في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus