Asi que, mira, no soy buena disculpandome, pero no debería haber colgado ese video... y esperaba que eso te ayudara en la actuacion, | Open Subtitles | ،لذا، انظري، أنا لست ماهرة في الاعتذار ،لكن لم يجب علي وضع فيديو البقرة وكنت آمل بمساعدتك في الانضمام للمسرحية |
Soy realmente buena cazando. Y soy incluso mejor siendo uno de los chicos. | Open Subtitles | أنا صيادةٌ ماهرة ، كما أنني أجيدُ تقمص شخصية أحد الشباب |
Tú eres buena con el papeleo, y yo lo soy cocinando y encontrando sitios donde tener sexo en carnavales. | Open Subtitles | أنت ماهرة في الأعمال المكتبية وأنا ماهرة في الخبز وإيجاد أماكن لممارسة الجنس بها في المهرجانات. |
Como se ha subrayado muchas veces, Kuwait contrata mano de obra no calificada y la forma. | UN | وقد أُشير عدة مرات إلى أن الكويت تقوم بتعيين أيدي عاملة غير ماهرة وتوفر لها التدريب. |
Y creo que a veces somos una especie inteligente. | TED | وأعتقد أننا أنواع ماهرة من الجنس البشرى أحياناً. |
Tampoco es buena en los deportes. ¿Está pasando algo fuera de lo común? | Open Subtitles | ليست رياضية ماهرة أيضاً، هل يحدث أمر غير طبيعي في المنزل؟ |
Tengo miedo de que usted no sea una buena mentirosa, Señorita Milchrest. | Open Subtitles | اخشى انك لست كاذبة ماهرة يا انسة ميلكرست |
Te apuesto a que es buena cocinera. | Open Subtitles | اراهنك عشرة الى واحد بأنها طباخة ماهرة ايضا |
Espero que sea buena. Cuando uno es bueno, nadie se mete con él. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني ماهرة فيه.طالما أنكي ماهرة في شئ ما فلا يمكنهم أن يتخلون عنكي |
Labios Ardientes, eres un fastidio pero eres muy buena enfermera. | Open Subtitles | قد تكونين مزعجة يا شفاه متّقدة لكنك ممرضة ماهرة |
Es una buena idea. Pero no creo que le sirva. | Open Subtitles | انها حجة ماهرة و لكنها ربما لن تأتي بالنتيجة التي تتمناها |
Lanzaba rápido, con una buena curva, y todos los bateadores lo sabían. | Open Subtitles | كانت رميته ماهرة وسريعة وجميع الضاربين يعرفونها |
Escuche que eres muy buena en eso. | Open Subtitles | سمعت أنكِ ماهرة في كتابة السّيَر |
Si bien la economía de su país depende especialmente de dos productos minerales, cuya explotación requiere mano de obra calificada, seguirá capacitando a los repatriados y los desplazados internos y distribuyendo material agrícola a la población. | UN | وفي حين يعتمد اقتصاد أنغولا بصفة خاصة على منتجَين تعدينيَين يتطلبان يدا عاملة ماهرة فإنها سوف تواصل تقديم التدريب إلى العائدين والأشخاص المشردين داخليا وتوزيع مجموعات الأدوات الزراعية على السكان. |
Sin embargo, ello requiere un sistema de educación y formación profesional capaz de formar a una fuerza de trabajo calificada. | UN | بيد أن ذلك سوف يتطلب وجود نظام للتعليم والتدريب المهني قادر على إنتاج قوى عاملة ماهرة. |
Oh, su madre no sólo es hermosa sino también inteligente. | Open Subtitles | إن والدتك ليست جميلة فقط ولكنها ماهرة أيضاً |
Nuestra tarea más importante es capacitar a una clase política cualificada de ejecutivos. | UN | ومهمتنا الأشد أهمية هي تدريب طبقة سياسية ماهرة من الموظفين التنفيذيين. |
Trae al perro. Adoro a los animales. Soy una gran cocinera. | Open Subtitles | اجلب الكلب أحب الحيوانات وأنا طباخة ماهرة هيا |
Algunos países en desarrollo también se han visto afectados por el creciente nivel de migración de sus recursos humanos calificados hacia los países industrializados. | UN | وقد تأثر أيضا عدد من البلدان النامية بسبب اطراد مستوى هجرة ما لديها من موارد بشرية ماهرة إلى البلدان الصناعية. |
Tradicionalmente han sido utilizadas como mano de obra barata no especializada. | UN | واستخدمت تقليديا كعمالة رخيصة غير ماهرة. |
Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas. | TED | هذه القائمة المختصرة تضم أشخاص، التضاريس الطبيعية، أعمال فنية و بشرية ماهرة. |
Soy un excelente piloto. ¡Punto! Eso son buenas noticias. | Open Subtitles | أنا طيارة ماهرة للغاية , مدربة تلك أخبار جيدة |
Que conduce muy bien... pero no dejaré que conduzca si yo voy en el auto. | Open Subtitles | أعتقد أنكي سائقة ماهرة جداً، لَكنِّي لا أُريدُك ان توصليني ثانيةً. |
Valoran los mercados abiertos, regionalmente integrados y con una mano de obra capacitada. | UN | وهي تقيم الأسواق المفتوحة والمتكاملة إقليميا والتي تتوفر بها قوى عاملة ماهرة. |
Esta operación necesita personal cualificado y equipo especial, por lo que se trata de un proceso caro; | UN | وتتطلب هذه العملية يد عاملة ماهرة ومعدات متخصصة مما يجعل العملية باهظة التكاليف؛ |
Cualquier cosa desde artes marciales hasta plomería, cualquier habilidad que quieras, ahora esta al alcance de tus dedos. | Open Subtitles | , كل شئ من أول الفن إلى السباكة أيّ ماهرة تريدينها على بعد ضغطة اصبع |
Eres una conversadora brillante, buena cocinera, una talentosa costurera. | Open Subtitles | انت متحدثة رائعة ,طاهية بارعة وخياطة ماهرة |
El desarrollo de éstas exige un personal calificado que pueda aplicar las tecnologías existentes, lo cual crea una demanda de formación y educación. | UN | ويتطلب تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، توفر قوة عاملة ماهرة وقادرة على تطبيق التكنولوجيات المتاحة، مما يولد طلباً على التدريب والتعليم. |