El Sr. Mahugu recalcó a los dirigentes de la UNITA que el Consejo estaba resuelto a adoptar otras medidas si la UNITA no cumplía sus obligaciones. | UN | وأكد السيد ماهوغو لزعماء يونيتا تصميم المجلس على اتخاذ تدابير إضافية في حالة عدم وفاء يونيتا بالتزاماتها. |
El Sr. Mahugu (Kenya) dice que todos los derechos humanos son interdependientes e indivisibles. | UN | ٢٠ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن جميع حقوق اﻹنسان مترابطة وغير قابل للتجزئة. |
El Sr. Mahugu (Kenya) propone la candidatura del Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao) al cargo de Presidente. | UN | ١ - السيد ماهوغو )كينيا(: رشح السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( لمنصب الرئاسة. |
El Sr. Mahugu (Kenya) dice que su delegación se opone vigorosamente al intento de unos cuantos Estados Miembros de incluir el tema 159 en el programa del actual período de sesiones. | UN | ٨٢ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن وفده يعارض بشدة محاولة بضع دول أعضاء إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحالية. |
(Firmado) Njuguna M. Mahugu, OGW (Firmado) Berhanemeskel NEGA | UN | )توقيع( نجوغونا م. ماهوغو )توقيع( بيرهانيمسكل نيغا |
Kenya Sr. Mahugu | UN | كينيا السيد ماهوغو |
El Sr. Mahugu (Kenya) dice que su delegación se suma plenamente a la declaración formulada por el representante de Tanzanía en su calidad de Presidente del Grupo de los 77. | UN | ٢٢ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن وفده ينضم تماما إلى البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بوصفه رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 es una parte importante del sistema mundial de paz y seguridad cuyo cimiento es la Carta de las Naciones Unidas. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ جزء هام من النظام العالمي للسلام واﻷمن، الذي يشكل ميثاق اﻷمم المتحدة أساسه. |
El Sr. Mahugu (Kenya) dice que la aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica se ha visto entorpecida por la falta de una transferencia considerable de tecnología del Norte hacia el Sur y la falta de recursos suficientes y previsibles. | UN | ٢١ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي قد عرقلها عدم وجود نقل ذي مغزى للتكنولوجيا من بلدان الشمال إلى الجنوب وعدم وجود موارد كافية ويمكن التنبؤ بها. |
El Sr. Mahugu (Kenya) dice que su Gobierno respaldó la decisión de la Asamblea General de establecer el Comité Preparatorio como parte de los esfuerzos de la Organización para adaptarse de manera más eficaz a las circunstancias de un mundo en evolución. | UN | ٥٨ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن حكومته تساند قرار الجمعية العامة إنشاء اللجنة التحضيرية باعتباره جزءا من جهود المنظمة للاستجابة بمزيد من الفعالية لتغير الظروف في العالم. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): En nombre propio y en nombre de mi Gobierno deseo transmitir nuestras más sinceras felicitaciones al Sr. Klaus Töpfer por haber sido elegido Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، أصالة عن نفسي ونيابة عن حكومتي، أن أعرب عن تهانينا الحارة للسيد كلاوس توبفـــر علـــى انتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En 1998, la Mesa está integrada por el Excmo. Sr. Njuguna M. Mahugu (Kenya), quien desempeña el cargo de Presidente, y por los Vicepresidentes que proporcionan las delegaciones de Costa Rica y el Japón. | UN | وفي عام ١٩٩٨ يتألف المكتب مــن سعــادة السيــد نجوغونــا م. ماهوغو )كينيا( رئيســا وقدم وفــدا كوستاريكا واليابــان نائبي الرئيــس. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): En su debido momento el Jefe de la delegación de Kenya felicitará calurosamente al Sr. Didier Opertti por su elección al cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: سيقوم رئيس وفد كينيا في الوقت الملائم بتقديم التهانئ الحارة إلى السيـد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
El Gobierno de Zambia aceptó con entusiasmo la iniciativa de las Naciones Unidas de enviar en abril de 1998 una misión de verificación encabezada por el Embajador Njuguna Mahugu, de Kenya, entonces Presidente del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que se ocupaba de la UNITA. | UN | ورحبت حكومـة زامبيا أيضا ترحيبـا حـارا بمبادرة اﻷمـم المتحـدة إلى إيفـاد بعثـة للتحقق في نيسان/أبريل ١٩٩٨، بقيادة السفير نجوغونا ماهوغو من كينيا، الذي كان عندئذ رئيس لجنة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المعنية بالجزاءات المفروضة على اتحاد يونيتا. |
El Gobierno de Zambia aceptó con entusiasmo la iniciativa de las Naciones Unidas de enviar en abril de 1998 una misión de verificación encabezada por el Embajador Njuguna Mahugu, de Kenya, entonces Presidente del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que se ocupaba de la UNITA. | UN | ورحبت حكومـة زامبيا أيضا ترحيبـا حـارا بمبادرة اﻷمـم المتحـدة إلى إيفـاد بعثـة للتحقق في نيسان/أبريل ١٩٩٨، بقيادة السفير نجوغونا ماهوغو من كينيا، الذي كان عندئذ رئيس لجنة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المعنية بالجزاءات المفروضة على اتحاد يونيتا. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): Señor Presidente: ante todo, quiero sumarme a los oradores anteriores y felicitarlo por la manera capaz en que preside las labores de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أنضم الى المتكلمين الذين سبقوني في اﻹشادة بكم، يا سيادة الرئيس، على الطريقة القديرة التي تترأسون بها أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): La cuestión de la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad ha ocupado a esta Organización desde hace tres años, cuando se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta para considerar esa cuestión. | UN | السيد ماهوغو )كينيــــا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه شغلت هذه المنظمة منذ ثلاث سنوات، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية لينظر في هذه المسألة. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): El papel desempeñado por el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano desde su creación, como foro de consulta y cooperación entre sus miembros y como canal para el intercambio de información y de experiencias con otras regiones, ha sido muy útil y productivo. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الــدور الـذي تلعبه اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية منذ إنشائها، بوصفها محفلا للتشاور والتعاون بين أعضائها، وأيضا بوصفها وسيلة لتبادل المعلومات والخبرات مع مناطق أخرى، دور مفيد ومثمر للغاية. |
de Kenya, firmadas el 30 de diciembre de 1996, en las que se declara que el Sr. Njuguna M. Mahugu, O.G.W., ha sido designado representante de Kenya en el Consejo de Seguridad, el Dr. Kipkorir Alyazad Rana representante adjunto y el Sr. Thomas Boniface Amolo, el Sr. Wanyanbura Mwambia, la Srta. Amina Mohammed, el Sr. James Warui Kihwaga y el Sr. Thuita Mwangi representantes suplentes. | UN | ماهوغو (O.G.W.) قد عين ممثلا لكينيا في مجلس اﻷمن، والدكتور كيبكورير أليازاد رانا ممثلا بالنيابة، والسيد توماس بونيفاس أمولو، والسيد وانيامبورا موامبيا، واﻵنسة أمينة محمد، والسيد جيمس واروي كيهواغا، والسيد ثويتا موانغي ممثلين مناوبين. |
Sr. Mahugu (Kenya) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Antes que nada permítame que me sume a quienes me precedieron en el uso de la palabra para encomiar la forma capaz en que sigue conduciendo los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيــدي الرئيس، في البداية أود أن أشارك المتكلمين السابقيـن فــي الثناء عليكم لﻷسلوب القدير الذي تواصلون به رئاسـة عمــل الــدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |