La placa del auto de la otra mujer, bueno, le pertenece a usted Sr. Meyer. | Open Subtitles | استمارة السيارة التي تملكها المرأة الأخرى ، حسناً تعود ملكيتها إليك سيد ماير |
La placa del auto de la otra mujer, bueno, le pertenece a usted Sr. Meyer. | Open Subtitles | استمارة السيارة التي تملكها المرأة الأخرى ، حسناً تعود ملكيتها إليك سيد ماير |
Tarta de mantequilla amarilla con requesón de limón Meyer y maus de lima... mousse. | Open Subtitles | كعكة الزبدة الصفراء مع ماير الليمون الرائب و موز حامض الليمون موس |
METRO-GOLDWYN Mayer AGRADECE INMENSAMENTE A... | Open Subtitles | مترو جولدوين ماير تعرب عن أمتنانها الشديد |
¿Has conversado con el señor Mayer sobre hacer Jane Eyre? | Open Subtitles | هل تحدث مع السيد ماير حول بطولتك لفيلم جين اير |
Aseste, no podemos volver para tras. Ellos los vieron. | Open Subtitles | ماير لا يمكننا الرجوع لقد راونا. |
La presidente quiere que la llamen la Ley Meyer pero los medios le dicen la Ley Mami Meyer. | Open Subtitles | والرئيسة تريد من الصحافة انت تدعوها ماير مشروع ولكنهم قررو ان يدعوها مشروع ماير الام |
Ministro de Asuntos Provinciales y Desarrollo Constitucional: Roelf Meyer | UN | وزير شؤون المقاطعات والتنمية الدستورية: رولف ماير |
El primer premio fue para Vicky K. Luchman, de Mauricio: el segundo para Melissa Meyer, de Namibia y el tercero para Kagiso Jani, de Botswana. | UN | وقد مُنحت الجائزة الأولى لفيكي ك. لقمان من موريشيوس، والثانية لمليسا ماير من ناميبيا والثالثة لكاجيسو جاني من بوتسوانا. |
El Embajador Meyer destacó que todos estos son aspectos diferentes de la misma amenaza. | UN | وأكد السفير ماير أن هذه كلها هي جوانب مختلفة من جوانب الخطر ذاته. |
Intervención de Paul Meyer, Embajador del Canadá ante las Naciones Unidas encargado del Desarme. | UN | كلمة أدلى بها بول ماير السفير الكندي لدى الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح |
Tiene ahora la palabra el Embajador del Canadá, Sr. Paul Meyer. | UN | والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد بول ماير سفير كندا. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Paul Meyer del Canadá. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير كندا، السيد بول ماير. |
Para superar ese estancamiento, merece nuestra atención la propuesta de México y un grupo de otros países de crear comités especiales para abordar las cuatro cuestiones a las cuales acaba de referirse el Embajador Paul Meyer. | UN | ومن أجل التغلب على ذلك المأزق، فإن الاقتراح الذي قدمته المكسيك ومجموعة من البلدان الأخرى بإنشاء لجان مخصصة لتناول المسائل الأربع، التي أشار إليها السفير بول ماير من فوره، جدير باهتمامنا. |
Así lo diría John Mayer: "Cuerpo." | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي ينطق بها المطرب جون ماير .. |
Sí, tú vas al concierto de John Mayer y yo no. | Open Subtitles | نعم , أنت متوجة إلى حفلة جون ماير و أنا لا |
- No poseo ningún álbum de John Mayer. - Mira, voy a ser honesto contigo. | Open Subtitles | لا أملك أى ألبومات لـ " جون ماير " على الإطلاق أنا سوف |
Foda-si, Aseste, por favor... | Open Subtitles | اللعنه ماير ارجوك... |
El Sr. Mayr es un ambientalista militante y fotógrafo autodidacta. | UN | السيد ماير مناضل من دعاة حماية البيئة ومصور فوتوغرافي تعلّم هذا الفن ذاتيا. |
Alguien me pagó 100 millones de dólares por proteger a Meier Link. | Open Subtitles | شخص ما دَفعَ لي مائة مليون دولار لحِماية ماير لنك |
Christian se puede ocupar de la Sra. Myers. | Open Subtitles | اكريستين يُمْكِنُ أَنْ يَعتني بالسّيدةِ ماير. |
Durante las investigaciones también se acusó a su hermano de incriminar premeditadamente y sin fundamento a Kurt Maier, ex marido de la víctima. | UN | وخلال التحقيقات، اتهم شقيقه أيضا بالقيام عمدا بإلقاء ظلال من الاشتباه الكاذب على الزوج السابق للضحية، كورت ماير. |
13.9 En ese punto, según Meijer, la transmisión se interrumpió repentinamente. | UN | 13-9 وقال ماير إن البثّ قد انقطع في تلك اللحظة بشكل مفاجئ. |
Estábamos destinados en el Fuerte Myer. | Open Subtitles | "لقد تمركزنا فى " فورت ماير فى ذلك الوقت |
Está buscado por el asesinato de una cajera de banco en Oklahoma Bertha Meyers, de 24 años, asesinada en su apartamento. | Open Subtitles | وهو مطلوب فى جريمة قتل موظفة بنك اوكلاهاما برثا ماير, 24 عاما والتى قُتلت فى شقتها |
Lo crean o no, esta cita pertenece a un primer ministro israelí, pero no es de Ben-Gurion, ni de Golda Meir en la época del Shah. | TED | صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه. |
Solicito ahora a la Relatora del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, Sra. Lucille Mathurin Mair, de Jamaica, que presente el informe del Comité. | UN | وإني أرجو اﻵن مقررة اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة السيدة لوسيل ماثورين ماير ممثلة جامايكا، أن تتولى عرض تقرير اللجنة. |