El avión se dirigía de Palmas de Mallorca a Frankfurt, pero fue desviado hacia Roma. | Open Subtitles | وكانت الطائرة في طريقها من مايوركا إلى فرانكفورت، ولكن تم تحويلها الى روما |
Parece que tienes un historial de merodear por zonas hoteleras como Mallorca para estafar a mujeres mayores ricas. | Open Subtitles | كذلك أنا يبدو انه كان لديك تاريخ من التسكع في مناطق المنتجعات الفاخرة مثل مايوركا |
Indica que la Audiencia Provincial de Mallorca realizó una evaluación completamente arbitraria de la prueba. | UN | ويقول إن محكمة الاستئناف الإقليمية في مايوركا قيمت الأدلة بطريقة تعسفية تماماً. |
Cuando tuve al bebé, el estaba en Mallorca con otra mujer. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي جاء فيه الطفل كان في مايوركا مع امرأة أخرى |
En ese restaurante tan moderno llamado Majorca. | Open Subtitles | في هذا المطعم العصرية دعا مايوركا. |
Necesito alguien de mi confianza en Mallorca. | Open Subtitles | لدى مهمة فى مايوركا. وأحتاج إلى شخص أثق فية |
Luego se asentó en Mallorca, donde falleció a mediados de los '90. | Open Subtitles | ثم استقرت في مايوركا حيث توفيت في منتصف التسعينات |
Si no se te hubiera caído el teléfono, tendrías un apartamento en Mallorca. | Open Subtitles | إذا لم تسقط سماعة الهاتف، لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا". |
Y te lo mostraría, pero se lo presté a Prince... y se lo llevó a Mallorca. | Open Subtitles | يا ريتني كنت أقدر اورهولكو بس انا أجرته لواحد من الأمراء سافر بيه مايوركا |
Nos conocimos en el hotel en Mallorca en una clase de gaita. | Open Subtitles | التقينا في منتجع في مايوركا في صف مزمار القربة |
Don Francisco de Silva se ha ido a Mallorca este fin de semana, pero yo soy su tío don Octavio de Flores. | Open Subtitles | ...دون فرانشيسكو دي سيلفا ...سافر الي مايوركا في عطلة نهاية الأسبوع ...لكنني عمه |
Vive en Mallorca ha sido conocido por negociar en nombre de Verdad Suprema el grupo terrorista español. | Open Subtitles | يعيش في "مايوركا" يعرف أنه يتفاوض نيابة عن الـ"فيردادا سوبريما"، وهي منظمة إرهابية إسبانية |
Para los que vayan a desembarcar llegaremos a la hermosa Mallorca al atardecer. | Open Subtitles | "وبالنسبة لأولئكَ الذين ينتظرون الرسو" "فإنّا سنصل إلى (مايوركا) عند الغروب" |
Costa Rica, Mallorca, el polo sur? | Open Subtitles | كوستا ريكا" ، "مايوركا" ، "القطب الجنوبي" ؟" |
Para este viaje desde Palma de Mallorca a la isla de Ibiza. | Open Subtitles | "لهذه الرحلة من "بالما , مايوركا "إلى جزر "أيبيزا |
Según Inmigración, el único sitio donde también estuvo es Mallorca. | Open Subtitles | المكان الوحيد ICE، وفقا ل الآخر هو مايوركا |
Mallorca es un sitio en el que nunca he estado. | Open Subtitles | مايوركا هو مكان الوحيد الذي لم أكن فيه |
Deberías estar en Mallorca. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني في مايوركا |
Tomaron nota asimismo de las reuniones del Forum Mediterráneo, en Argel, en julio de 1997, y en Palma de Mallorca, en abril de 1998. | UN | وأحاطوا كذلك علما بانعقاد المنتدى المتوسطي بمدينة الجزائر في تموز/يوليه ١٩٩٧ وبمدينة بالما دي مايوركا في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
España, como ya se ha anunciado, albergará la primera reunión del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones que se celebrará en Palma de Mallorca el próximo mes de noviembre. | UN | وتستضيف إسبانيا الاجتماع الأول للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي يعقد في بالما دي مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Estos hombros se han meneado así todo el camino desde Majorca a Ibiza. | Open Subtitles | هذه الأكتاف تهتز بهذه الطريقة طوال الطريق من "مايوركا" إلى "إيفيسا" *مدن إسبانية* |