"ما أحتاجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que necesito
        
    • lo que necesitaba
        
    • necesito un
        
    • necesito una
        
    • lo que quiero
        
    • necesito que
        
    • qué necesito
        
    • lo que yo necesito
        
    • necesito a
        
    • necesito de
        
    Todo lo que necesito, todo lo que necesito, todo lo que necesito es ser libre. Open Subtitles كل ما أحتاجه .. كل ما أحتاجه, .. كل ما أحتاجه هو ..
    Tiene lo que necesito para quitarme la pulsera yo tengo los paquetes que necesita entregar. Open Subtitles أنت لديك ما أحتاجه لنزع السوار وأنا لديَّ الطردان اللذان تحتاج أن أوصلهما
    Todo lo que necesito dinero Desde la orilla para construir un cohete Open Subtitles اذا كل ما أحتاجه هو قرض من المصرف لبناء صاروخ
    No es así pero conseguí lo que necesitaba en lugar de lo que quería. Open Subtitles و لكنني حصلت على ما أحتاجه بدلاً من الحصول على ما أريده
    Pero lo que necesito de ti ahora es que me dejes sola. Open Subtitles لكن ما أحتاجه منك الآن هو أن تدعني و شأني
    Todo lo que necesito es que alguien lo meta en la cuidad. Open Subtitles كُل ما أحتاجه هو شخص ما ليدير شؤونهم في المدينة
    Continúa intentando predecir lo que necesito basado en algunas características pasadas de lo que soy, de lo que ya he hecho. TED يستمر في محاولته لتوقع ما أحتاجه إعتمادا على خصائص من الماضي حول الشخص الذي كنته, لما قمت به بالفعل.
    Esto es lo que necesito para los personajes de mis libros: un corazón apasionado. TED وذلك كل ما أحتاجه للشخصيات في كتبي قلب شغوف.
    No sé por qué siempre ponen lo que necesito en la repisa de arriba. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يضعون ما أحتاجه فى الأرفف العليا
    hoo algun genio, hoo guau lo que necesito son robots programas Open Subtitles يالي من عبقري , رائع ما أحتاجه هو ألات , مبرمجة
    ¡Es todo lo que necesito! Open Subtitles والمصباح، هذا كل ما أحتاجه هذا كل ما أحتاجه مرة أخرى
    Se lo agradezco. Es justo lo que necesito. Open Subtitles شكراً، أقدر لك ذلك، هذا ما أحتاجه بالضبط
    Todo lo que necesito es la frecuencia de radio. Open Subtitles كل ما أحتاجه تردد الذبذبة اللاسلكية لاقتفاء أثرهما.
    Justo lo que necesito, un poco de interés en mi trabajo. Open Subtitles هل ترين؟ هذا كل ما أحتاجه. بعض الإهتمام بما أعمل.
    Le pido que me dé lo que necesito, en ese momento. Open Subtitles ..أنا أطلب منه أن يمنحني ما أحتاجه في اللحظة قبل كل شيء طلبت منه أن يمنحني
    Si, todo lo que necesito es una remera blanca unos jeans, y algo en que apoyarme. Open Subtitles فعلاً, وكل ما أحتاجه قميص أبيض وبعض الجينزات وشيئاً أستند عليه
    lo que necesito que Uds. me digan es qué rayos ocurrió anoche. Open Subtitles ما أحتاجه منكم يا شباب هو أن تخبروني بالذي حصل ليلة أمس.
    Porque ya tengo lo que necesitaba de estos perversos gemelos, y ahora necesito un buen chico para hacerlo, como él ha dicho. Open Subtitles لأنني حصلت على ما أحتاجه من أولئك الشاذان الملتويان. والآن أحتاج إلى شاب لطيف كي يفعل ما قيل له.
    Entonces sólo necesito un cambio rápido de aceite y me puedo ir. Open Subtitles إذن فكلّ ما أحتاجه هو تغيير سريع للزيت لأتعافى وأرحل
    Aquí tengo mi taza de té. Ahora necesito una bolsita de té. Open Subtitles وضعت فنجاني هنا والآن كل ما أحتاجه هو كيس الشاي
    ¡Lo que quiero es que me dejéis en paz para poder recuperar mi vida! Open Subtitles ما أحتاجه من كل الناس أن يتركونى فقط ونفسى حتى أحسب كيف أرجّع حياتى
    Bien, éste es el almacén, donde guardamos todo, y hoy necesito que me ayudes a tomar una decisión. Open Subtitles الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه.
    Bien, si hubiera escrito bien su anuncio, podría tener una idea de qué necesito. Open Subtitles حسناً، لو كُتِبَ إعلانُك بشكلٍ صحيح لأصبح لدي فكرةٌ أوسع بشأن ما أحتاجه
    En cualquier caso, Princesa, tú tienes lo que yo necesito. Open Subtitles وعلى أي حال، أيتها الأميرة لديكِ ما أحتاجه.
    Solo necesito a las personas que me inspiran... Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الأشخاص التى تُلهمنى ـ ـ
    Entonces lo único que necesito de ustedes es alguna prueba, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا كل ما أحتاجه منك يا جماعة هو البرهان. حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus